OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Ich sage das aus Erfahrung. Lo digo por experiencia.
Schlag dir das aus dem Kopf! ¡Quítatelo de la cabeza!
Wir müssen das aus dem Ausland beziehen. Tenemos que comprarlo en el extranjero.
Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird. El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.
Während meines Indienaufenthalts ging mir das Geld aus. Me quedé sin dinero durante mi estadía en la India.
Christoph Columbus traf einst das Kind aus Satz Nr. 47456 und öffnete ihm die Augen. Una vez, Cristóbal Colón se encontró con el niño de la oración nº 47456 y le abrió los ojos.
Aufgrund seiner Angewohnheit, das Geld aus dem Fenster zu werfen, konnte er nicht heiraten. Debido a su hábito de malgastar el dinero, no pudo casarse.
Sie machte um zehn überall das Licht aus. Ella apagó todas las luces a las diez.
Schalte das Licht aus. Ich kann nicht einschlafen. Apaga la luz. No me puedo quedar dormido.
Mach bitte das Licht aus. Apaga la luz, por favor.
Da das Licht aus ist, scheint wohl keiner da zu sein. Como no hay luz, pareciera que no hubiera nadie.
Mach das Radio aus. Apaga la radio.
Es ist Zeit, dass du schlafen gehst. Mach das Radio aus. Es hora de que te vayas a dormir. Apaga la radio.
Er schaltete das Licht aus und legte sich hin. Él apagó la luz y se acostó.
Mach das Licht aus! Apaga la luz.
Schalten Sie bitte das Licht aus, bevor Sie den Raum verlassen! Por favor, apaguen la luz antes de salir de la habitación.
Sie schaltete das Licht aus. Ella apagó la luz.
Schalte bitte das Radio aus. Por favor, apaga la radio.
Mach das Licht aus, bitte. Apaga la luz, por favor.
Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus. Nos quedamos sin gasolina en mitad del desierto.

Реклама

Мои переводы