Примеры употребления "beginnt" в немецком с переводом "empezar"

<>
Er beginnt schon zu sprechen. Ya empieza a hablar.
Die Schule beginnt am 8. April. Las clases empiezan el 8 de abril.
Die letzte Aufführung beginnt um elf. La última función empieza a las once.
Sie beginnt gerade, Klavier zu spielen. Ella está empezando a tocar el piano.
Der Unterricht beginnt um halb neun. La clase empieza a las ocho y media.
Die Schule beginnt um neun Uhr. La escuela empieza a las nueve.
Die Schule beginnt morgens um acht Uhr. Las clases empiezan a las ocho de la mañana.
Die Arbeit beginnt nicht immer um neun. El trabajo no siempre empieza a las nueve.
Der Unterricht beginnt jeden Tag um neun Uhr. Las clases empiezan a las nueve en punto todos los días.
Sobald ein Mensch geboren wird, beginnt er zu sterben. En cuanto nace un hombre, empieza a morir.
Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist. La vida empieza cuando te das cuenta de quién eres realmente.
Auch eine Reise von tausend Meilen beginnt mit einem Schritt. También un viaje de mil millas empieza con un paso.
Um wie viel Uhr beginnt die erste Messe des Tages? ¿A qué hora empieza la primera misa del día?
Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet. La vida empieza cuando decides lo que esperas de ella.
Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren. Cuando empieces a parecerte a la foto de tu pasaporte deberías irte de vacaciones.
Wenn man einen Satz schreibt, beginnt man ihn normalerweise mit einem Großbuchstaben und endet ihn mit einem Punkt (.), Ausrufezeichen (!) oder einem Fragezeichen (?). Cuando se escribe una frase, normalmente se suele empezar con mayúscula y finalizar con un punto (.), un signo de exclamación (!) o un signo de interrogación (?).
Es begann, stark zu regnen. Empezó a llover fuerte.
Der Schnee begann zu schmelzen. La nieve empezó a derretirse.
Es begann heftig zu regnen. Empezó a llover fuerte.
Sie begann allmählich zu verstehen. Ella empezó de poco a poco a entender.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!