Примеры употребления "zugrunde gehen" в немецком

<>
Nicht am Fehlen von Wundern, sondern am Fehlen von Verwunderung wird die Welt zugrunde gehen. The world shall perish not for lack of wonders but for lack of wonder.
Sag ihm, dass ich zugrunde gegangen bin und dass meine Leiche jetzt von Medizinstudenten an einer katholischen Universität verwendet wird. Tell him that I have perished and that my cadaver is now being used by medical students at a leading Catholic university.
Ich weiß, warum du nicht dorthin gehen willst. I see why you don't want to go there.
Ich möchte mit dir gehen. I would like to go with you.
Willst du nach Deutschland gehen? Do you want to go to Germany?
Es wird schon spät. Ich möchte nicht alleine nach Hause gehen. It's getting late. I don't wanna go home alone.
Er will in die USA gehen. He wants to go to the United States.
Wir gehen in's Kino, komm doch mit! We're going to the movies. Come with us.
Lasst uns an den Strand gehen. Let's go to the beach.
Los, lass uns gehen! Come on, let's go!
Ich habe vor, im Sommer nach Europa zu gehen. My plan for the summer is to go to Europe.
Wenn das Wetter aufklart, gehen wir im Wald spazieren. If the weather clears up, we'll go for a walk in the forest.
Ich werde ihn vom Gehen abhalten. I will stop him from going.
Träume doch nicht herum! Wenn du nicht arbeiten kannst, dann kannst du nicht nach Deutschland gehen. Stop dreaming! If you can't work, you can't go to Germany.
Ich kann ebensogut jetzt gleich gehen. I may as well go now.
Ich habe vor, zu gehen. I'm going to go.
Ihr solltet gehen. You should go.
Gehen Sie diese Straße entlang geradeaus und biegen Sie an der dritten Ampel rechts ab. Go straight down this street and turn right at the third light.
Ich muss zur Arbeit gehen. I have to go to work.
Wir sahen die Kinder ins Zimmer gehen. We saw the children enter the room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!