Примеры употребления "sich heraus sein" в немецком с переводом на английский

<>
Die Arbeiter treffen sich gern in der Kneipe, wo sie aus sich heraus gehen können. The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
Es stellte sich heraus, dass der Sekretär ein Spion war. The secretary proved to be a spy.
Es stellte sich heraus, dass das Gerücht weder Hand noch Fuß hatte. The rumor turned out to be groundless.
Es stellte sich heraus, dass der Lehrer krank ist. The teacher turned out to be sick.
Es stellte sich heraus, dass die Sekretärin eine Spionin war. The secretary proved to be a spy.
Es stellte sich heraus, dass was er sagte, eine Lüge war. What he said turned out to be a lie.
Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater ist. He turned out to be her father.
Es stellte sich heraus, dass sie gelogen hatte. It became clear that she had told a lie.
Es stellte sich heraus, dass ihr neuer Ehemann ein schlimmer Mann war. Her new husband turned out to be a snake in the grass.
Es stellte sich heraus, dass ich recht hatte. It turned out that I was right.
Ich dachte, meine Freundin sei normal, aber es stellte sich heraus, dass sie ein Sukkubus ist. I thought that my girlfriend was normal, but she turned out to be a succubus!
Was er mir gesagt hatte, stellte sich als wahr heraus. What he told me proved true.
Er kämpfte sich aus dem Pöbel heraus. He battled his way out of the mob.
Der Bericht stellte sich als nur zu wahr heraus. The report proved only too true.
Der Mann, den ich für seinen Vater hielt, stellte sich als völlig Fremder heraus. The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.
Er stellte sich als idealer Ehemann heraus. He proved to be an ideal husband.
Die Wahl dieses Bürgermeisters stellte sich als riesiger Fehler heraus. Electing this mayor proved to be a drastic mistake.
Schon im jungen Alter zeigte sich sein Talent zum Malen. Early in life he showed a talent for painting.
Tom ist gestürzt und hat sich sein Knie aufgeschürft. Tom fell and scraped his knee.
Nach dem Abendessen zog er sich in sein Zimmer zurück. He retired to his own room after supper.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!