Примеры употребления "sich allein lassen" в немецком

<>
Alleingelassen begann das Baby zu weinen. Having been left alone, the baby started to cry.
Sowie er allein gelassen wurde, öffnete er den Brief. As soon as he was left alone, he opened the letter.
Als sie alleingelassen wurde, begann das kleine Mädchen zu weinen. Left alone, the little girl began to cry.
Kannst du mich bitte allein lassen? Can you please leave me alone.
Dieses große Zimmer hat er für sich allein. He has this large room to himself.
Jeder steht für sich allein. It's every man for himself.
Jeder kämpft für sich allein. It's every man for himself.
Er ist jetzt auf sich allein gestellt. He is now on his own.
Sie hat dieses große Zimmer ganz für sich allein. She has the big room entirely to herself.
Halten Sie sich in der Dunkelheit nicht allein auf. Don't walk alone after dark.
Gestern, auf der Party hat sie sich nicht sehen lassen. She didn't show up at the party yesterday.
Herr Schmidt hat sich noch nicht sehen lassen, wiewohl er es versprochen hat. Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
Tom hat sich die Haare schneiden lassen. Tom got a haircut.
Die Zwillinge lassen sich nicht auseinanderhalten. The twins are indistinguishable from each other.
In Afrika lassen sich keine wilden Tiger aufspüren. No wild tigers are to be found in Africa.
Lassen Sie sich nicht täuschen Don't let yourself be fooled
Lassen Sie sich Zeit. Take your time.
Sie wurden allein gelassen, um sich selbst zu versorgen. They were left to fend for themselves.
Lassen wir sie doch allein. Let's leave her alone.
Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen. I can't let the matter drop.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!