Примеры употребления "gelassen" в немецком с переводом на английский

<>
Переводы: все500 let380 leave76 make21 allow3 suppose2 placid1 другие переводы17
Ich habe deinen Schirm im Bus liegen gelassen. I left your umbrella on the bus.
Ich habe die Vase unvorsichtigerweise fallen gelassen. I carelessly dropped a vase.
Sowie er allein gelassen wurde, öffnete er den Brief. As soon as he was left alone, he opened the letter.
Das Tor wurde offen gelassen. The gate was left open.
Ich habe meine Schlüssel auf dem Tisch liegen gelassen. Kannst du sie bitte für mich holen? I left my keys on the table; could you fetch them for me?
Tom ist ruhig und gelassen. Tom is calm and patient.
Wir haben nichts unversucht gelassen. We have tried everything.
Wie kannst du nur so gelassen sein? How can you be so calm?
Seither hat er sein liederliches Leben gelassen. He has led a loose life since then.
Wie können Sie nur so gelassen sein? How can you be so calm?
Wie könnt ihr nur so gelassen sein? How can you be so calm?
Tom hat sich etwas künstlerische Freiheit gelassen. Tom took some artistic license.
Er wurde von seinen Freunden im Stich gelassen. He was deserted by his friends.
Du hast dir viel Zeit beim Mittagessen gelassen. You've taken a long time eating lunch.
Tom, am Satzanfang allein gelassen, vermochte sich nicht daran zu gewöhnen, immer weiter entfernt zu sein von Mary. Tom, stranded alone at the beginning of sentences, couldn't get used to the growing estrangement of Mary.
Wenn wirklich die Griechen die Weiber nicht ins Schauspiel gelassen haben, so taten sie demnach recht daran; wenigstens wird man in ihren Theatern doch etwas haben hören können. If it is true that the Greeks forbade women to go to the play, they acted in a right way; for they would at any rate be able to hear something.
Der mystische Krake, der so dick wie ein Schiff und dreimal so breit war, griff einmal die Flotte von Christoph Kolumbus an... und hat Kolumbus keine andere Wahl gelassen, als ihn zu essen. The mythical Kraken, thick as a ship and three times as wide, once made an attack on Christopher Columbus's fleet... giving Columbus no choice but to eat him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!