<>
Для соответствий не найдено
Lass es dir gut gehen Look after yourself
Mögen all deine Wünsche in Erfüllung gehen! May all your wishes come true!
Nicht am Fehlen von Wundern, sondern am Fehlen von Verwunderung wird die Welt zugrunde gehen. The world shall perish not for lack of wonders but for lack of wonder.
Es ist Zeit, auseinander zu gehen. It's time to separate.
Spanier gehen gern in der Abendkühle spazieren. Spaniards love to stroll around in the evening cool.
Kommentare haben die mysteriöse Angewohnheit, in den Weiten Tatoebalands verloren zu gehen. Comments have a mysterious way of getting lost in the vastness of Tatoebastan.
Gehen wir auf Nummer Sicher Let's play it safe
Lass dir's gut gehen Look after yourself
Sie sollten zum Arzt gehen. You should see a doctor.
Ich muss ans Telefon gehen I must answer the telephone
Du musst zum Friseur gehen. Your hair wants cutting.
Gehen Sie sparsam damit um Use it sparingly
Gehen wir über die Straße! Let's cross the street.
Pflanzen gehen ohne Wasser ein. Plants die without water.
Ihr hättet zum Meeting gehen sollen. You should have attended the meeting.
Lasst uns heute Abend essen gehen. Let's eat out tonight.
Ich sah ihn ins Haus gehen. I saw him enter the house.
Lasst uns in die Falle gehen. Let's hit the hay.
Tom wollte immer zur Luftwaffe gehen. Tom always wanted to join the air force.
Kann mal jemand ans Telefon gehen? Can someone answer the telephone?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее