<>
Для соответствий не найдено
Welche Straße führt zum Rathaus? Which road goes to city hall?
Er führt ein unbeschwertes Leben. He is leading a life of ease.
Sorglosigkeit führt oft zu Unfällen. Carelessness often result in accidents.
Tom führt eine Firma in Boston. Tom runs a company in Boston.
Er führt jeden Morgen seinen Hund Gassi. He walks his dog every morning.
Er führt das Geschäft für seinen Vater. He is managing the business for his father.
Ein Fahrradweg führt genau an meinem Haus vorbei. A bike path goes right past my house.
Diese Straße führt zum Flughafen. This road leads to the airport.
Ein Nichtbeachten dieser Vorschriften führt zu Strafen. Failure to observe these regulations will result in penalties.
Sein Bekannter führt auf dem Lande einen Gemischtwarenladen. His acquaintance runs a grocery in the country.
Diese Tür führt ins Arbeitszimmer. This door leads to the study.
Diese Straße führt nach Hong Kong. This road leads to Hong Kong.
Und so führt eins zum anderen. And so one thing leads to another.
Was glaubst du; wohin führt der Pfad? Where do you think the path leads?
Wohin glauben Sie, dass der Pfad führt? Where do you think the path leads?
Wohin glaubt ihr, dass der Pfad führt? Where do you think the path leads?
Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis. The answer leads us to a vicious circle.
Wohin glaubst du, dass der Pfad führt? Where do you think the path leads?
Weißt du, welche Straße zu meinem Haus führt? Do you know which road leads to my house?
Wisst ihr, welche Straße zu meinem Haus führt? Do you know which road leads to my house?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее