Примеры употребления "auf Veranlassung von" в немецком

<>
Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum. That little house looks just like the little house my grandmother lived in when she was a little girl, on a hill covered with daisies and apple trees growing around.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. I was caught in a shower on my way home from school.
Das Flugzeug befindet sich auf dem Weg von Tokio nach Italien. The plane is on the way from Tokyo to Italy.
Man darf nicht leichtsinnig auf e-Mails von fremden Menschen antworten. You can't just answer emails from people you don't know.
Ich war nass bis auf die Haut von dem heftigen Regen. I was drenched to the skin because of the heavy rain.
Ich stehe nicht auf diese Art von Musik. I am not keen on this kind of music.
Bitte bewerten Sie auf einer Skala von eins bis zehn Ihr Niveau in den folgenden Sprachen. On a scale of 1 to 10, please rate your proficiency in the following languages.
Auf dem Heimweg von der Schule geriet ich in einen Regenschauer, wurde klatschnass und erkältete mich. I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.
Ich warte seit einer Stunde auf einen Freund von mir. I have been waiting for a friend of mine for an hour.
Gestern, auf der Party war von ihr nichts zu sehen. She didn't show up at the party yesterday.
Er ist wir auf meinem Heimweg von der Schule begegnet. I met him on my way home from school.
Ich bin sehr böse auf dich. Ich will von dir nichts mehr hören. Und nun, aus den Augen! I'm very mad at you. I don't want to hear from you. Now, out of my sight!
Ein Lügendetektor basiert auf der Festellung von Veränderungen des Pulses und der Atmung. A lie detector works by detecting changes in pulse and respiration.
Machen es die Jugendlichen immer noch auf den Rücksitzen von Autos? Do teenagers still make out in the back seats of cars?
Das alles klappte in meinem Kopf einigermaßen gut und zwar in einer Zeit, als ich nur vier Jahre alt war, in einem Alter also, in dem ich bis auf das Ausdrücken von Grundbedürfnissen noch nicht sprechen konnte. This all worked reasonably well inside my own head but at the time I was only four, an age at which apparantly I wasn't even speaking yet except to express basic needs.
Ich fordere Sie auf, das Versenden von unerbetenen E-Mails zu unterlassen. I demand that you cease and desist from sending unsolicited emails.
Ich traf ihn auf dem Weg als ich von der Schule nach Hause kam. I met him on my way home from school.
Väter in Städten verbringen acht Stunden im Büro und weitere zwei Stunden auf dem Weg zur und von der Arbeit jeden Morgen und Abend in Zügen voller Menschen. Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Das Wasser stieg auf einen Pegelstand von zehn Metern. The water rose to a level of 10 meters.
Alle Menschen auf der Erde stammen von einem gemeinsamen Vorfahren ab. All humans on Earth are descended from a common ancestor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!