Примеры употребления "Wegen" в немецком с переводом на английский

<>
Eine Sprache kann auf verschiedenen Wegen genutzt werden. Language can be used in different ways.
Er war abwesend wegen Krankheit. He was absent because of illness.
Wegen des dichten Nebels wurde die Straße schwer erkennbar. Due to the thick fog, the road was difficult to see.
Pass besonders auf, wenn du auf vereisten Wegen gehst. Take particular care when walking on icy paths.
Das Spiel wurde wegen Regen abgesagt. We called off the game on account of rain.
Sie arbeitete nur des Geldes wegen. She only worked for the sake of money.
Die Krankheit breitet sich auf mehreren Wegen aus. The disease spread in several ways.
Seine Gesundheit brach wegen Überarbeitung zusammen. His health has broken down because of overwork.
Ich werde wegen dem Fahren durch die Serpentine müde. I'm getting tired of driving on this winding road.
Ich bin wegen Krankheit nicht hingegangen. I didn't go on account of illness.
Sie heiratete ihn wegen seines Familiennamens. She married him for the sake of his family name.
In Japan erschien das 'Hanteltraining', teilweise wegen des Fitnessaufschwungs, der um 2000 begann, als eine Möglichkeit, das zuhause zu üben. In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.
Er wurde wegen seines Vizekandidaten fallengelassen. He was dropped because of his running mate.
Wegen des dichten Nebels war die Straße kaum zu erkennen. Due to the thick fog, the road was difficult to see.
Der Zug war verspätet wegen des Schnees. The train was delayed on account of snow.
Ich bin wegen seines Gesundheitszustands besorgt. I'm worried because of his health.
In der Nähe der Westseite des Parks ist es wegen der Straße sehr laut, aber wenn man in den Park hinein geht, kann man den Lärm nicht mehr hören. Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
Der Zug hatte wegen schweren Schneefalls Verspätung. The train was delayed on account of a heavy snow.
Die See ist rau wegen Sturms. The sea was rough because of the storm.
Letzten Dienstag war ich wegen Krankheit abwesend. I was absent last Tuesday on account of illness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!