OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Dieser Satz ergibt keinen Sinn. This sentence doesn't make sense.
Was ist der Sinn des Lebens? What's the meaning of life?
Was hast du im Sinn? What do you have in mind?
Es hat keinen Sinn, eine Kamera mitzubringen. There's no point in taking a camera.
Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen. It is no use trying again.
Mir steht einfach nicht der Sinn danach, heute Abend auszugehen. I just don't feel like going out tonight.
Sie hat Sinn für Humor. She has a sense of humor.
Ich kann den Sinn nicht verstehen. I can't understand the meaning.
Aus den Augen - aus dem Sinn Out of sight - out of mind
Ich habe nicht den Sinn seiner Rede verstanden. I didn't get the point of his speech.
Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen. It is no use worrying about it.
Mir steht nicht der Sinn danach, jetzt irgendetwas zu machen. I don't feel like doing anything right now.
Dieser Satz macht keinen Sinn. This sentence doesn't make sense.
Der Sinn dieses Briefes ist unklar. The meaning of this letter is unclear.
Mir kam eine gute Idee in den Sinn. A good idea sprung to my mind.
Wo liegt denn da der Sinn darin, das zu tun? What's the point in doing that?
Es hat keinen Sinn, darauf zu warten, dass er kommt. It's no use waiting for him to come.
Das ergibt überhaupt keinen Sinn. That makes no sense at all.
Der Sinn dieses Satzes ist doppeldeutig. The meaning of this sentence is ambiguous.
Das ist mir noch nicht einmal in den Sinn gekommen. It didn’t even cross my mind.

Реклама

Мои переводы