Примеры употребления "Handeln" в немецком с переводом "be"

<>
Bei Ihrer Rechnung muss es sich um einen Irrtum handeln Your bill must be a mistake
An manchen Orten ist die Natur durch menschliches Handeln bedroht. In many places, nature is threatened by human activity.
Dieses Buch handelt von Sternen. This book is about stars.
Das Buch handelt über Sterne. This book is about stars.
Das Buch handelt von den Gesetzen. The book is about the law.
Es handelt sich ihm gegenüber um Gleichgültigkeit. It is a matter of indifference to him.
Ob es sich dabei um Kunst handelt, sei dahingestellt. Whether or not it's art is anyone's guess.
Dieses Buch handelt von einem König, der seine Krone verliert. This book is about a king who loses his crown.
Ich glaube, dass es sich um einen echten Picasso handelt. I believe it is a genuine Picasso.
Er bestätigte, dass es sich um das Wrack der Titanic handelte. He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
Sie untersuchten, ob es sich bei den Spuren, welche an der Tür gefundenen worden waren, um Fingerabdrücke des Diebes handelte. They investigate whether the fingerprints found on the door were the thief's.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!