Примеры употребления "volere" в итальянском с переводом "любить"

<>
Vogliamo tutti bene a Babbo Natale, vero? Мы ведь все любим Санту, верно?
"Certo che voglio bene alla mia bambina. "Конечно, я люблю моего ребенка.
Vogliamo vedere programmi su gente che risparmia ed è disoccupata? А кто любит смотреть фильмы про то, как люди экономят деньги или про безработных?
Vorrei uno che sappia passare e sia disposto a passare. И чтобы он мог отдать передачу, и любил пасовать.
Cosi, per dire, mi piacciono così tanto perché mi vogliono bene. Но ведь я люблю их так сильно потому, что они хорошо ко мне относятся.
Se ami il tuo nemico vuol dire che desideri che sia felice. Если вы любите своего врага, это значит, что вы желаете ему счастья.
E siccome sono un tecnico e amo la progettazione, volevo sperimentare tutte le tecniche. Я хорошо владею техникой, поэтому так люблю этот проект, у меня есть возможность попробовать разные техники.
Voglio che sappiate che a me, mio fratello e mia sorella piace davvero mangiare patatine di ravizzone al forno. Я хочу, чтобы вы знали, что я, мой брат и сестра любим есть чипсы из капусты.
A SCVNGR, ci piace scherzare sul fatto che con 7 dinamiche, potresti far fare a chiunque quello che vuoi. В SCVNGR мы любим шутить, что имея семь игровых динамик, можно заставить кого угодно делать что угодно.
Ma prima di correre alle armi, o cantare insieme, o scegliere il colore preferito, vi voglio dare la mia definizione di rivoluzione. Но прежде, чем вы начнете вооружаться, петь песни, или выбирать любимый цвет, хочу объяснить, что я имею в виду под революцией.
Ero adolescente, e verso i 15 o 16 anni, come credo tutti i teenager, vogliamo fare solo quello in cui crediamo e che amiamo. Я был подростком, 15 или 16 лет, и, думаю, как все подростки мы хотели просто делать то, что мы любим, и то, во что мы верим.
D'altra parte io sono una studiosa e non mi piace tirare le somme da semplici aneddoti, per questo voglio presentarvi un po'di dati. Но я-то учёный и не люблю делать выводы из отдельных случаев, так что давайте посмотрим на данные.
E nel nome della connessione, l'unica cosa che voleva prima di morire era essere portata a casa vicina al suo amato Golfo del Messico. Говоря о принадлежности, единственное, что она пожелала перед смертью, - это попасть домой у любимого ею Мексиканского залива.
E come ci piace dire - e so che ci sono tanti Americani qui tra il pubblico - se gli Americani vogliono vivere il sogno americano, dovrebbero andare in Danimarca. И как мы часто любим говорить - я знаю, среди слушателей много американцев - если американцы хотят осуществить американскую мечту, им следует ехать в Данию.
E poiché io amo gli squali - ne sono in qualche modo ossessionato - ho voluto fare un altro servizio, più celebrativo, sugli squali per parlare della necessità di tutelarli. И так как я люблю акул - я в какой-то мере помешан на акулах - я хотел сделать другой, более радостный материал об акулах, как способ привлечения внимания к проблеме их сохранения в природе.
E riduciamo drasticamente l'ostilità e il "Non voglio essere compassionevole nei loro cofronti" rispetto coloro che noi pensiamo essere i cattivi, coloro che odiamo e non ci piacciono. Таким образам уменьшается враждебность и настрой "не буду я сочувствовать им" по отношению к тем, кого мы считаем плохими ребятами, тем, кого мы ненавидим и не любим.
Voglio dire, vivo a Londra e faccio il giornalista, e mi piace il casino, mi piace aver sempre qualcosa da fare, e adoro la scarica di adrenalina che mi arriva da entrambi. Знаете, живя в Лондоне и работая журналистом, я люблю быстрый ритм жизни, и поток адреналина, когда живешь в быстром ритме.
Ci sono quelli che preferiscono la salsa semplice, altri che la preferiscono speziata, Ci sono quelli che preferiscono la salsa semplice, altri che la preferiscono speziata, e altri ancora che vogliono i "super pezzettoni". Люди, которые любят обычный соус, люди, которые любят острый соус, и люди, которые любят густой соус с твёрдыми кусочками.
Quindi abbiamo dato loro delle macchine fotografiche, loro hanno girato per il campus, hanno fatto 12 foto dei loro professori preferiti e dei loro dormitori e del loro cane, e di tutte le altre cose di Harvard di cui volevano avere ricordi. Мы дали им камеры, они ходили по кампусу, сняли 12 фотографий своих любимых преподавателей, собственных комнат и собак, то есть, всех тех вещей, которые напоминали бы им о Гарварде.
Esaminammo gran parte della letteratura in settori connessi quali la psicologia cognitiva, la cognizione dello spazio, gli studi del genere, la teoria del gioco, la sociologia, la primatologia - grazie Frans de Waal, ovunque tu sia, ti voglio bene e darei tutto per incontrarti. Мы проработали кучу литературы в таких областях, как когнитивная психология, пространственное распознавание, гендерные вопросы, теория участия в играх, социология, приматология- отдельное спасибо Frans de Waal, где бы ты ни был, я тебя люблю и все бы отдала,чтоб с тобой встретиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!