Примеры употребления "un" в итальянском с переводом "любой"

<>
Chiunque può suggerire il cambiamento di un nome. Любой человек может предложить измененить название.
Ognuno di voi qui ora è un esperto in elevazione ST. Любой из вас теперь эксперт по ST возвышению.
Alcune persone trovano molto facilmente in qualsiasi situazione un argomento di conversazione. Некоторые люди в любой ситуации очень легко находят тему для разговора.
Ci si può spostare in qualsiasi parte del mondo in un qualsiasi momento. и может быть в любой точке мира и в любое время.
Ora viviamo in un sistema dove tutti possono arrivare a qualsiasi posizione vogliano. Сегодня мы живем в системе, где каждый может подняться до любой позиции, до которой он захочет.
Ogni corporation dovrebbe averne uno, ed ogni governo dovrebbe avere un Ministero dei Dettagli. в любой корпорации, и к созданию в любом правительстве Министерства Деталей.
è stato ciò che qualunque ricercatore con un po'di amor proprio avrebbe fatto. то, что сделал бы любой уважающий себя ученый.
Ecco, infrazione di brevetto via apparecchio in mobilità - definito come un computer non immobile. Итак, патент об использовании мобильных устройств нарушает любой нестационарный компьютер.
Penso che chiunque abbia appena avuto un figlio potrebbe condividere le parole di questa madre. Я думаю, что любой, кто недавно стал родителем, может посочувствовать этой матери.
Mettetela in un chip, e potrete fare migliaia di test in qualsiasi struttura medica, ovunque. Достаточно поместить нужную информацию на микросхему, что даст возможность выполнить тысячи анализов на месте наблюдения пациента в любой точке мира.
Questa è una delle prime cose che sappiamo, la direzione è un aspetto chiave delle scritture. И что нужно запомнить, так это то, что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности.
Questo è un trucco che è presente in tutti i libri per bambini fin dagli anni cinquanta. Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов.
Possono prendere qualsiasi elemento da un indumento qualunque della storia della moda e incorporarlo nelle loro creazioni. Он может взять любой элемент одежды из любой эпохи истории моды и сделать это составной частью собственного дизайна.
E la maggior parte dei posti nell'universo, un posto tipico, di galassie vicine non ne ha neanche una. А самое распространённое, самое типичное место во Вселенной - оно вдалеке от любой галактики.
Ciò implica che qualsiasi imposta sul carbonio avrà un impatto maggiore sul carbone che non sul greggio (o sul gas). Это подразумевает, что любой налог на углерод оказывает намного большее влияние на цену угля, чем на цену сырой нефти (или природного газа).
Come ci siamo convinti che ogni cultura ha un punto di vista su questi argomenti che valga la pena considerare? Как так получилось, что мы убедили себя в том, что у любой культуры есть по этим вопросам своя точка зрения, с которой нужно считаться?
E sicuramente, se qualcuno potesse davvero dirci come fare esattamente la cosa giusta tutte le volte, sarebbe un regalo fenomenale. И уж точно, если бы кто-то мог нам посоветовать, как правильно поступать в любой ситуации, это было бы для нас величайшим подарком.
Dunque tutti quelli che parlano del "ritorno" del consumatore -anche dopo il riequilibrio del loro indebitamento- vive in un mondo fantasioso. Таким образом, любой, кто говорит о возвращающемся потребителе, даже после уменьшения доли заемных средств, живет в выдуманном мире.
Un processo che, come chiunque che abbia mai tentato di fare qualcosa - quindi, fondamentalmente, tutti qui - sa, non si comporta razionalmente. Процесс, который, как знает любой, кто когда-либо пытался созидать, то есть, каждый из нас, процесс, который далеко не всегда является рациональным.
Nei panni di un giovane studente, voi avreste saputo non solo utilizzare l'astrolabio, ma sareste stati in grado di costruirne uno. Любой ребёнок, получавший в то время образование, знал не только, как пользоваться астролябией, но и как её сделать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!