Примеры употребления "sopra" в итальянском с переводом "на"

<>
Probabilmente, alcuni pezzi di plastica rettangolari con degli strani simboli sopra. Ну, может, какие-то куски пластмассы квадратной формы с какими-то странными символами на них.
Se il museo ci ha concesso l'immagine, potete cliccarci sopra. Если музей дал нам изображение, то на него можно нажать.
I bambini si trovano sopra un dispositivo molto difficile da spiegare. Дети стоят на постройке, объяснить назначение которой достаточно сложно.
Questa è la vista sopra Times Square, con lo stagno dei castori lì, guardando verso est. Это вид сверху на Таймс Сквер с водоемом, где обитают бобры, с видом на восток.
Possiamo prendere elementi dall'immagine dove si rianimano, tornano alla vita, e trascinarli qui sotto sopra il tavolo. Мы можем взять элементы с переднего плана, там же реанимировать, вернуть к жизни, и перетащить на этот стол.
E se io posiziono questi uno sopra l'altro, allora si possono vedere le differenze, l'aumento nella velocità è costante. А если я сложу их один на другой, тогда мы увидим разницу между ними, значит увеличение скорости постоянно.
Nel "grafico" siete qui sopra. На этой небольшой диаграмме ваше место вот здесь.
Svenni, e cadendoci sopra si ruppe. Я потерял сознание и упал на нее, получив перелом.
Vedete che ha sopra un piccolo numero? Вам виден номерок на нём?
Poi iniziamo ad aggiungerci sopra il muscolo. Затем добавляется мышечную ткань на верх.
E'carta da giornale con stencil appoggiatici sopra. Это газетная бумага и трафарет, который лежит на бумаге.
Dunque eravamo sopra al nostro letto a castello. И вот сидим мы на верху двухъярусной кровати.
ma vedete che nessuna donna ci sta sopra. Но, как вы можете видеть, женщины на них не стоят.
Beh, perchè non lo abbattiamo e ci scriviamo sopra? а затем срубим его и будем на нем писать"?
E ci ho riflettuto sopra per un paio di giorni. Я задумался над этим на несколько дней.
Alcuni di voi forse non riconoscono la scena qui sopra. Кстати, возможно кому-то покажется незнакомой сцена на экране.
Prendi parte nel costruire le montagne russe, pur essedoci seduto sopra. И вы превращаетесь в одного из создателей американских горок, как будто катаетесь на аттракционе.
E Ivan mette il suo panino qui sopra, sul baule dei pirati. И вот Айвен кладёт свой сэндвич сюда, на пиратский сундук
Adoravo vedere gli aerei fare acrobazie sopra la nostra casa in campagna. Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом.
La linea si troverebbe 6,1 milioni di kilometri sopra il palcoscenico. Эта линия пройдет на высоте более 6 миллионов километров над этой сценой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!