Примеры употребления "sopra" в итальянском

<>
Переводы: все211 на71 над55 наверху5 надо1 другие переводы79
E'anche molto freddo là fuori - meno di tre gradi al di sopra dello zero assoluto. А ещё там очень холодно - чуть меньше, чем 3 градуса выше абсолютного нуля.
Il 95 per cento dei nostri professori dichiara di essere insegnanti sopra la media. 95% наших профессоров говорят, что они являются учителями выше среднего.
Negli Usa la disoccupazione è rimasta al di sopra del 9% per 22 degli ultimi 24 mesi. Безработица в США оставалась выше 9% в течение 22 из последних 24 месяцев.
Le uniche persone che dovrebbero interessarsi di questo sono i genitori di ragazzi e ragazze, educatori, creatori di videogiochi, registi e donne che vorrebbero un vero uomo con cui poter parlare, ballare, fare l'amore lentamente e contribuire alle pressioni evolutive per mantenere la nostra specie al di sopra del livello delle lumache banana. Единственные люди, которых должно это заботить, это родители мальчиков и девочек, преподаватели, производители игр и фильмов, и женщины, которые бы хотели настоящего мужчину, с которым можно поговорить, который умеет танцевать, который может заниматься любовью медленно, и внести вклад в эволюционное развитие, чтобы удержать наш вид выше уровня банановых слизней.
Ha un altro numero sopra di sé. И у него свой номерок.
Da qui sopra è stato bellissimo, lasciati dire. Отсюда смотрелось красиво, скажу я тебе.
La tua foto stara'volando sopra l'Atlantico. Ваш снимок пролетит через всю Атлантику,
E ci abbiamo rimuginato sopra per circa quattro anni. Мы обдумывали это примерно четыре года.
Voglio che leggiate questo perchè presto ci torneremo sopra. Я хочу, чтобы вы прочитали вот это, так как мы скоро вернемся к этому тексту.
Ho visto una T-shirt poco fa con sopra: Недавно я увидел отличную футболку с надписью:
Perché se ci mettete sopra le tegole il tetto crollerà. Если класть сверху черепицу, она обрушится.
Potrebbe facilmente stare qui sopra a parlare del suo lavoro. О своей работе она бы здесь с лёгкостью рассказала сама.
Ma salirono là sopra, e l'India cercava di seguirli. Но они поднялись вот сюда, а Индия старалась догнать.
Ma chiaramente non capiremo mai la compassione solamente pensandoci sopra. Конечно же, сострадание не понять, если о нём просто думать.
Può ruotare, quando entri in modalità "gravità artificiale" va sotto sopra. Он переворачивается обратно в правильное положение при переходе в состояние искусственной гравитации.
Io volai davanti alla macchina che mi passò sopra le gambe. Я вылетела прямо перед машиной, и он переехал мне ноги.
Durante la corsa all'oro, le persone letteralmente ci saltarono sopra. В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей.
Che, se vi guardassero da sopra la spalla, non vi farebbero sobbalzare. И если бы они сидели бок о бок с вами, вы бы их не испугались.
Google l'ha comprato e ci hanno lavorato sopra per un anno. "Google" купил это все, и теперь вот уже год дорабатывает.
Così sappiamo che al di sopra c'è una calotta di ghiaccio. Отсюда мы знаем, что сверху находился ледяной щит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!