Примеры употребления "sopra" в итальянском

<>
Probabilmente, alcuni pezzi di plastica rettangolari con degli strani simboli sopra. Ну, может, какие-то куски пластмассы квадратной формы с какими-то странными символами на них.
Sta volando, sopra la Manica. Он летит над каналом.
Ho del pollo, sopra, nel freezer. У меня наверху в холодильнике есть курица.
Se il museo ci ha concesso l'immagine, potete cliccarci sopra. Если музей дал нам изображение, то на него можно нажать.
Il castello si erge sopra la città. Замок возвышается над городом.
Dunque eravamo sopra al nostro letto a castello. И вот сидим мы наверху двухъярусной кровати.
I bambini si trovano sopra un dispositivo molto difficile da spiegare. Дети стоят на постройке, объяснить назначение которой достаточно сложно.
E'questo anfiteatro proprio sopra la 10a strada. Вот этот амфитеатр над 10 Авеню.
La bomba era piazzata all'esterno, sopra all'auto. Так что бомба была снаружи, наверху машины.
Questa è la vista sopra Times Square, con lo stagno dei castori lì, guardando verso est. Это вид сверху на Таймс Сквер с водоемом, где обитают бобры, с видом на восток.
Possiamo volare sopra le montagne, i vulcani, i crateri da impatto. Мы сможем пролететь над горами, вулканами, ударными кратерами.
Possiamo prendere elementi dall'immagine dove si rianimano, tornano alla vita, e trascinarli qui sotto sopra il tavolo. Мы можем взять элементы с переднего плана, там же реанимировать, вернуть к жизни, и перетащить на этот стол.
Eccone uno giunto sopra gli Stati Uniti nell'ottobre del 1992. Вот этот пролетел над США в октябре 1992 года.
E se io posiziono questi uno sopra l'altro, allora si possono vedere le differenze, l'aumento nella velocità è costante. А если я сложу их один на другой, тогда мы увидим разницу между ними, значит увеличение скорости постоянно.
La linea si troverebbe 6,1 milioni di kilometri sopra il palcoscenico. Эта линия пройдет на высоте более 6 миллионов километров над этой сценой.
Ha volato molto bassa, solo poche centinaia di chilometri sopra la superficie. Он сделал очень близкий проход, всего лишь пару сотен километров над поверхностью.
Ho cominciato a lavorarci sopra nel 1985, e si è sviluppata molto lentamente. Я начал работу над ней в 1985, и она развивается очень медленно.
E poi, quello che hanno fatto è stato creare una città al di sopra delle sopraelevate. И затем то, что они сделали, это построили город над эстакадами.
Diamo un'occhiata alle nuvole sopra questa foresta, consideriamo l'area rimboscata, quella semi-aperta e quella aperta. Тогда мы занялись вопросом облачности над лесом, и проанализировали участки лесонасаждений, полуоткрытые и открытые участки.
In modo da poter effettivamente scattare una fotografia, volando sopra Times Square, guardando verso il fiume Hudson, aspettando che arrivi Hudson. чтобы сделать фотографию, пролетая над Таймс-Сквер, устремляясь к реке Гудзон и ожидая прихода Гудзона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!