Примеры употребления "soli" в итальянском с переводом "только"

<>
Siamo i soli a vedere illusioni? А только ли нам видятся иллюзии?
Su 52 minuti si respira per soli otto. Из [общих] 52 минут, я дышал только 8 минут.
E molti di questi operai hanno un'aspettativa di vita di soli 50 anni. Многие из этих рабочих доживают только до 50.
In effetti, questi costi per la copertura del debito rappresentano da soli il 22% delle spese totali del governo egiziano. Действительно, одни только затраты на обслуживание долга составляют 22% от общих расходов египетского правительства.
In cattività vivono anche più di 60 anni e noi li abbiamo studiati allo stato brado per soli 40 anni. В неволе они могут прожить и дольше 60 лет, в дикой природе мы их наблюдаем пока что только 40 лет.
Nel frattempo, aver trovato un accordo sugli standard bancari di Basilea 3 in soli due anni è lodevole, soprattutto considerato che per Basilea 2 ci sono voluti dieci anni di negoziazioni. Тем не менее, договоренность по банковским стандартам Базель 3 в течение только двух лет достойна одобрения, особенно учитывая, что Базель 2 занял десятилетие переговоров.
Con il virus del polio che è ormai endemico in soli tre paesi, stiamo già cominciando a sfruttare lo slancio che ha portato gli sforzi di eradicazione fino a questo punto, per ampliare il campo d'azione dell'immunizzazione di routine per raggiungere più bambini poveri. С учетом того что полиовирус теперь эндемичен только в трех странах, мы уже начинаем использовать импульс, который дали все усилия по его ликвидации, чтобы расширить сферу плановой иммунизации и привлечь к этому большее число детей из беднейших семей.
E ha capito di aver avuto la grande fortuna di essere nata in un paese dove la sicurezza è data per scontata, dove non solo possiamo nutrirci, vestirci e farci una casa da soli, ma possiamo fornire tutto questo agli uccelli selvatici così che non siano affamati durante l'inverno. И она поняла, что это её большая удача родиться в стране, где мы принимаем благополучие, как само собой разумеющееся, где мы не только можем кормить, одевать и обеспечивать себя жильём, но и не забывать про диких птиц, чтобы они не голодали зимой.
Io vedo solo immagini specifiche. Я вижу только конкретные образы.
Io controllo solo l'orologio. Я только слежу за временем.
Non è solo dare risposte. не только давать ответы,
Ci serve solo una spinta. Нас только нужно подтолкнуть.
Funziona solo per 12 mesi. Эта система работает только 12 месяцев.
C'è solo glutine potenziale. Только потенциал для клейковины.
Solo penso che sia impossibile. Только я также верю, что она не возможна.
Non ci fanno solo sermoni. Они не только проповедуют об этом.
Perché parla solo di petrolio?" Почему он только и говорит о нефти?"
Ma è solo l'inizio. Но это только начало.
Ma non è solo questo. Но не только это.
Solo le migliori possono sopravvivere. Только лучшие из них выживают.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!