Примеры употребления "scelto" в итальянском с переводом "выбирать"

<>
Hanno scelto delle belle macchine. Они выбрали привлекательные, "секси" машинки.
Vorremmo avere scelto materie di studio diverse. Мы думаем о том, что лучше бы выбрали другую профессию
Ho scelto opere minimaliste per la loro specificità. Я выбрал картины в стиле минимализм из-за их специфики.
Invece, Santos ha scelto il percorso meno conveniente. Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
E quello che abbia scelto è la carta. Мы выбрали бумагу.
Ora vi leggerò una poesia che ho scelto proprio adesso. Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала.
Avete scelto una razza speciale, vi siete informati sulla razza. Что они уже выбрали породу и тут узнали новые особенности этой породы.
E ci sono molti motivi per cui ho scelto la pecora. Есть много причин, по которым я выбрал овец.
Avevano già scelto anche il nome, Barbara, come la nonna di lei. Они уже выбрали имя для нее, Барбара, в честь ее бабушки.
Così ho saggiamente scelto il canottaggio, nel quale sono diventato molto bravo. Так что я мудро выбрал греблю, и весьма в ней преуспел.
Bene, abbiamo scelto la seconda opzione, ed il risultato è il linguaggio. Итак, мы выбрали второй вариант, и язык является результатом этого.
La cosa interessante è il motivo per cui Fildes ha scelto questo argomento. И вот почему Филдес выбрал эту тему.
Ho scelto di fare disegni a linea molto semplici, stupidi in un certo senso. Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Qui ho scelto apposta questa immagine perché mostra un uomo che compra un ortaggio. Этот я специально выбрала, потому что тут мужчина выбирает овощи.
E una volta scelto il mio tema principale, devo decidere lo stile con cui eseguirlo. Как только я выбрала главную тему, нужно решить, какой из всех существующих в музыке стилей мне нужен.
Ho scelto due esempi famosi, perché sono noti per esprimere la scienza attraverso l'arte. Я выбрал два хорошо известных примера, потому что они широко известны как изображение науки через искусство.
Potete avermi in versione contadino, o vestito di pelle, ma nessuno ha mai scelto il contadino. Я могу одеться фермером или в кожаный костюм, и пока никто еще не выбрал костюм фермера.
Le vetture che hanno scelto non sembravano vecchie macchine di polizia truccate o qualcosa del genere. Выбранные ими машины не выглядят как бывшие полицейские тачки с которых сняли мигалки и прочую атрибуцию.
Ma entrambi i paesi hanno scelto l'austerità fiscale, assicurandosi in pratica che la transizione delle loro economie avvenga lentamente. Но они выбрали финансовую строгость, то есть то, что гарантирует медленный переход их экономик.
Bene, uno dei provider in Pakistan ha scelto di implementare il blocco per i propri abbonati in un modo piuttosto inconsueto. Но этот пакистанский провайдер выбрал очень необычный способ блокировки своих пользователей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!