Примеры употребления "scelto" в итальянском

<>
Non ero obbligato a farlo, ho scelto di farlo. Это было не моей обязанностью, а моим выбором.
Hanno scelto delle belle macchine. Они выбрали привлекательные, "секси" машинки.
Mister Splashy Pants era stato scelto. Мистер Шлеп-шлеп был избран.
Questi sono alcuni dei nomi che hanno scelto, signori e signore. Дамы и господа, вот некоторые названия, на которых они остановили свой выбор.
Vorremmo avere scelto materie di studio diverse. Мы думаем о том, что лучше бы выбрали другую профессию
A marzo è stato scelto come Presidente del Comitato Monetario e Finanziario Internazionale, il pannello di ministri che fornisce consulenza, due volte l'anno, all'FMI sulle strategie da attuare. В марте он был избран главой Международного валютного и финансового комитета, экспертной группы министров, которая дает советы МВФ по стратегии два раза в год.
Le banche e le istituzioni internazionali che hanno prestato denaro a Mubarak dovrebbero assumersi la responsabilità per aver scelto di finanziarie il suo regime repressivo. Таким образом, банки и международные учреждения, которые предоставили деньги Мубараку, должны нести ответственность за свой выбор обеспечивать деньгами его репрессивный режим.
Ho scelto opere minimaliste per la loro specificità. Я выбрал картины в стиле минимализм из-за их специфики.
Bernanke, forse per evitare problemi alle controparti straniere, ha scelto invece una linea più cauta, difendendo la politica della Fed come la migliore scelta per l'America. Однако, не желая создавать проблем своим зарубежным коллегам, он выбрал более осторожный подход, попросту принявшись защищать политику ФРС как правильный выбор для Америки.
Invece, Santos ha scelto il percorso meno conveniente. Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
In realtà, ai bambini a cui veniva detto cosa fare, che fosse da Miss Smith o dalle mamme, veniva data la stessa identica attività che i loro colleghi del primo gruppo avevano liberamente scelto. В действительности же группы, за которые выбор был сделан мисс Смит или мамами, выполняли одни те же задания, что и первая "самостоятельная" группа.
E quello che abbia scelto è la carta. Мы выбрали бумагу.
Ora vi leggerò una poesia che ho scelto proprio adesso. Итак, я прочту вам стихотворение, которое я только что выбрала.
Avete scelto una razza speciale, vi siete informati sulla razza. Что они уже выбрали породу и тут узнали новые особенности этой породы.
E ci sono molti motivi per cui ho scelto la pecora. Есть много причин, по которым я выбрал овец.
Avevano già scelto anche il nome, Barbara, come la nonna di lei. Они уже выбрали имя для нее, Барбара, в честь ее бабушки.
Così ho saggiamente scelto il canottaggio, nel quale sono diventato molto bravo. Так что я мудро выбрал греблю, и весьма в ней преуспел.
Bene, abbiamo scelto la seconda opzione, ed il risultato è il linguaggio. Итак, мы выбрали второй вариант, и язык является результатом этого.
La cosa interessante è il motivo per cui Fildes ha scelto questo argomento. И вот почему Филдес выбрал эту тему.
Ho scelto di fare disegni a linea molto semplici, stupidi in un certo senso. Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!