Примеры употребления "proprietà" в итальянском с переводом "свойство"

<>
Sono ciò che chiamiamo proprietà emergenti. Их мы называем эмергентными свойствами.
Tutte queste forme hanno la proprietà dell'auto-somiglianza: То есть здесь мы видим свойство самоподобия:
Hanno proprietà elettriche e magnetiche identiche o molto simili. У них либо идентичные или очень похожие электрические и магнитные свойства.
Quindi le leggi della fisica hanno questa proprietà speciale. Законы физики обладают таким специальным свойством,
E sembrava avessero la proprietà di promuovere la crescita cellulare. Казалось, что они обладают свойством способствовать росту клеток.
È questa la proprietà fondamentale che la nostra tecnologia sfrutta. И это фундаментальное свойство, которое мы изучали с нашей технологией.
E la proprietà delle linee parallele è che non si incontrano mai. Всем известно свойство параллельных линий - они никогда не пересекаются.
Forse numerosi Big Bang che mostrano una gamma immensa di proprietà diverse. Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств.
Tutte le proprietà degli oggetti hanno a che fare con questo tipo di relazioni. Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи.
E la bacca miracolosa, se non la conoscete, è un ingrediente naturale che contiene particolari proprietà. А магический фрукт, если вы не знаете о нём, - это натуральный продукт, имеющий особое свойство.
Credo che la Terra abbia questa strana proprietà per cui più lontano si va da lei, più sembra bellissima. И я думаю, что у Земли есть одно странное свойство - чем дальше от неё мы находимся, тем красивее она кажется.
E spingendosi fino in fondo, in realtà, è molto sensato in un universo relazionale in cui tutte le proprietà sono relazionali. А если уж посмотреть в самую глубину, то такая теория наиболее оправдана именно в релятивистском мире, где все свойства относительны.
Così l'umanità ha da sempre fatto esperienza di forme che hanno questa particolare proprietà, che ogni parte è come il tutto, ma più piccolo. Человеческий опыт показал что есть формы с таким интересным свойством, что каждая часть подобна целому, но меньшего размера.
Quello che facciamo noi biologi della seta è cercare di mettere in relazione le sequenze di aminoacidi con le proprietà meccaniche delle fibre della seta. Что делаем мы, биологи - мы пытаемся соотнести эти последовательности аминокислот с механическими свойствами волокон шелка.
E possiamo forse usare - possiamo prendere questa capacità, questo composto, questo recettore, qualsiasi cosa sia che controlla queste proprietà anti-tumorali e applicarlo alla terapia contro il cancro in generale? И можем ли мы использовать, выделить это свойство, соединение, или рецептор - что бы оно ни было - которое управляет этим анти-онкологическими свойствами и применить его в лечении рака?
Quindi quello che stiamo ottenendo sono informazioni sulla struttura del cervello, ma possiamo anche misurare la differenza tra le proprietà magnetiche del sangue ossigenato e quelle del sangue privo di ossigeno. В результате мы получаем данные о структуре мозга, а также мы можем измерить разницу магнитных свойств крови, насыщенной кислородом, и крови, ненасыщенной кислородом.
Se fate la stessa domanda ai dati linkati - che ora loro hanno assemblato - ottenete 32 risultati, ognuno delle quali è una proteina con quelle proprietà e che potete andare a vedere. Если адресовать тот же вопрос связанным данным, то получится 32 результата, каждый из которых - протеин с искомыми свойствами, и на каждый можно посмотреть.
Perciò abbiamo disegnato l'intera isola come un singolo ecosistema, sfruttando l'energia del vento per far funzionare le centrali di desalinizzazione, e usando le proprietà termiche dell'acqua per riscaldare e raffreddare gli edifici. В нашем проекте весь остров - единая экосистема, направляющая энергию ветра для работы опреснительных установок, и использующая температурные свойства воды для нагрева и охлаждения зданий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!