Примеры употребления "prima" в итальянском

<>
Переводы: все2164 первый1022 сначала61 другие переводы1081
Ci sto arrivando prima di te. Я добьюсь этого раньше вас.
prima di tutto lo ammettono. они прежде всего согласятся с существованием проблемы.
Ma direi che era stato a Hellespointica Depressio poco prima. Но я бы сказал, что он недавно был в Хеллеспоинтика Депрессио.
Quindi lo piantiamo più tardi, lungo i corsi d'acqua per filtrare l'acqua e fornire la materia prima in tempo per quando il legno è disponibile. Поэтому мы посадили бамбук позже, вдоль каналов для пропуска воды чтобы фильтровать воду, обеспечить сырьем как раз к тому времени, когда в наличии появится древесина.
Sentite- quando l'altro giorno ho parlato con Gore dopo la prima colazione, gli ho chiesto in che modo gli attivisti nel campo della giustizia ambientale sarebbero stati inclusi nella sua nuova strategia di marketing. Послушайте, когда я на днях говорила после завтрака с господином Гором, я спросила его, как он собирается включить мероприятия по экологической справедливости в свою новую маркетинговую стратегию.
Dovrebbero attivare quanto prima piani di consolidamento che siano credibili e soprattutto calibrati su determinati obiettivi e sui mezzi per raggiungerli. Они должны как можно скорее ввести в действие заслуживающие доверия планы укрепления экономики, предусматривающие не только конкретные цели, но и конкретные средства их достижения.
Perché certe parole sono nate prima di altre? Почему определенные слова появились у него в речи раньше других?
Dobbiamo ascoltare noi stessi, prima di tutto. Мы должны слушать прежде всего себя.
Da poco, mi trovavo a cena con un uomo che si vantava di aver dormito solamente quattro ore la notte prima. Недавно я ужинала с парнем, который хвастался, что ночью спал всего 4 часа.
Questi progetti favorirebbero l'integrazione del Maghreb se fossero affiancati da progetti industriali nel settore del gas come materia prima o come fonte energetica e se sviluppati in collaborazione con partner europei. Такие проекты значительно ускорят процесс интеграции стран Магриба, если они будут сопровождаться промышленными проектами, основанными на газе в качестве сырья или источника энергии и разработанными совместно с партнерами ЕС.
In quei giorni avevo l'abitudine di passeggiare prima di colazione. В те дни у меня была привычка гулять перед завтраком.
non mollate prima di aver lasciato il lavoro. Не уходи раньше, чем ты уйдёшь.
Prima di tutto ti ringrazio per la fiducia. Прежде всего благодарю тебя за доверие.
Da poco ho lasciato l'università di Princeton e sono finito per la prima volta in un locale, vedevo scritto Happy Hour da tutte le parti. Вот я совсем недавно ушёл из Принстона, и впервые оказался в баре, и повсюду заметил эти "счастливые часы".
c'è un modello in Europa che si chiama parco eco industriale, dove o si usano i rifiuti di una compagnia come materia prima per un'altra, o si usano materiali riciclati per fare prodotti che si possono in effetti usare e vendere. например, в Европе есть такая модель как эко-индустриальный парк, где отходы одной компании становятся сырьем для другой, или переработанные материалы используются для производства товаров для потребления и продажи.
Non mollare prima di aver lasciato il tuo lavoro. Не уходите раньше чем вы уйдёте.
Prima di tutto, questo fu installato al rovescio. Прежде всего, всё установлено наоборот.
Apprendere è una delle attività più importanti della vita e comincia molto prima di quanto immaginiamo. Обучение - одно из важнейших занятий в жизни и оно начинается раньше, чем мы когда-либо предполагали.
Allora, prima di tutto, bisogna considerare l'età. Прежде всего, это зависит от возраста.
In secondo luogo, e ancor più importante, la Turchia è diventata una democrazia prima di qualunque altro paese di cui stiamo parlando. Во-вторых, что особенно важно, Турция стала демократической страной раньше, чем все остальные страны, о которых мы сегодня говорим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!