Примеры употребления "potersi" в итальянском с переводом "быть нельзя"

<>
Non si può far niente. Ничего нельзя сделать.
Non si può portare rancore. Нельзя растить в себе недовольство.
La dignità non si può comprare. Достоинство нельзя купить.
Non si possono usare gli infrarossi nel mare. В море нельзя использовать инфракрасное излучение.
Voglio dire, non si possono bruciare, è illegale. Их нельзя просто сжечь - это незаконно.
Non si può essere in un branco arrabbiato. Нельзя подводить других членов стаи.
non ci si può accontentare di forare per pompare. нельзя просто пробурить дыру и выкачать её.
Quindi non si può vivere la vita nella paura. Поэтому нельзя проживать свою жизнь в страхе.
Non si può dire, questa è la roba cattiva. Нельзя сказать, вот это для меня плохо.
Non si può costruire una casa iniziando dal tetto. Нельзя построить дом начиная с крыши.
La componente è che non ci possiamo attaccare al risultato. Этот компонент заключается в том, что нельзя зависеть от исхода.
Non si possono rimandare all'infinito i problemi dell'Eurozona. Однако нельзя бесконечно откладывать устранение более глубоких дефектов еврозоны.
Ho sentito persone parlare come non si potesse far niente: Я слышу, как люди говорят, что ничего нельзя сделать:
Voglio dire, non avresti potuto usare anche lì il marchio Virgin? Разве нельзя было здесь тоже использовать бренд Virgin?
Non penso si possa descrivere il punto in modo più eloquente. И я думаю, эту идею нельзя выразить лучше.
Non si può governare una società in base al minimo comun denominatore. Нельзя управлять обществом по принципу нахождения наименьшего общего кратного.
In effetti, non si può dare per scontato nemmeno il nome del paese. На самом деле, нельзя даже полагаться на название страны,
"È ovvio che non si può far nulla in una boccia di vetro." Всем известно, что ничего нельзя сделать в аквариуме!"
Non si possono addormentare questi sentimenti negativi senza sopprimere gli affetti, le nostre emozioni. Нельзя подавлять эти тяжелые чувства, не подавляя последствия, наши эмоции.
Tuttavia, non si può escludere il rischio di una contrazione sincronizzata dell'economia globale. Но нельзя исключать риск синхронного глобального экономического спада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!