Примеры употребления "passi" в итальянском

<>
e poi valutiamo i passi intermedi. и оттуда посмотрим на промежуточные этапы.
Fu piuttosto semplice, ecco i passi: Все очень просто, если вы ознакомитесь со стадиями этого процесса:
Ora vorremo che Joey facesse alcuni passi. А теперь мы попросим Джои показать несколько аллюров.
A piccoli passi, ma comunque si stanno creando. Чуть кренится, но нарастает.
Da allora sono stati fatti importanti passi avanti. С тех пор как была поставлена эта цель, был достигнут значительный прогресс.
Di certo molti passi avanti, molte vite salvate. Конечно, был сделан значительный прогресс, было спасено много жизней.
Sudhir, invece, ritornò sui suoi passi, alle case popolari. Судир же вернулся назад - пошел обратно в трущобы.
Il Bhutan sta facendo molti passi in questa direzione. В Бутане многое делается по-своему.
Beh, scomponiamo la cosa in pochi passi più semplici. Мы разбиваем процесс на 4 маленьких этапа.
La Cina ha fatto enormi passi avanti nella formazione del capitale umano. Китай предпринял огромные усилия для создания человеческого капитала.
E poi, quarto step, passi a quello che è chiamato amabile amore. А на четвертом вы достигаете того, что называется прекрасной любовью.
E'probabilmente rarissimo che il cancro passi da un essere umano all'altro. вероятность передачи рака от человека к человеку очень и очень низка.
Devono sognare l'esplorazione, sperare di colonizzare nuovi spazi, devono fare importanti passi avanti. Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке.
E gli ultimi tre anni hanno visto enormi passi avanti in un settore nuovissimo. Последние три года наблюдался невероятный прорыв в совершенно новой области.
E'dura arrivare a quei livelli a meno che non si passi attraverso quello letterale. Трудно добраться до этих уровней без буквального понимания.
In tal modo Roosevelt e coloro che seguirono i suoi passi smossero l'opinione pubblica. Поступая таким образом, Рузвельт и те, кто пошел по его стопам, изменили общее мнение.
Da quando abbiamo iniziato il progetto Terrafugia, 6 anni fa, abbiamo fatto molti piccoli passi. Мы основали Terrafugia примерно 6 лет назад, с тех пор мы сделали много таких маленьких шажков.
Quindi tutti questi passi nell'evoluzione stanno aumentando, in pratica, l'evoluzione della possibilità di evolvere. Таким образом все эти этапы в эволюции повышают, по существу, развитость эволюционируемости.
Ecco una mappa creata da Mark Graham, che lavora qui a due passi, all'Oxford Internet Institute. Вот карта, сделанная Марком Грэмом, который сидит тут недалеко - в Оксфордском Институте Интернета.
Cipro, Malta e la Slovacchia hanno comunque seguito i suoi passi lasciando la propria valuta per l'euro. Но Кипр, Мальта и Словакия тогда последовали примеру и сделали евро своей валютой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!