Примеры употребления "ottenere" в итальянском

<>
Non è possibile ottenere finanziamenti per questo. Под это не возможно получить финансирование.
E ci sono due modi per ottenere questo. И всегда есть два способа этого добиться.
Abbiamo lavorato duro per ottenere tutti i permessi. Мы трудились усердно получить все разрешения.
"Cosa posso fare per ottenere quel particolare risultato?" "Что я должен сделать, чтобы добиться этого конкретного результата?"
È già abbastanza brutto non ottenere ciò che vuoi. Потому что действительно не очень приятно не получать то, что хочешь.
I geni parlano attraverso i linguaggi per ottenere ciò che vogliono. Языки - это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят.
Dovevi fare di tutto per poter ottenere un telefono. Вам нужно было сделать столько всего, чтобы получить ваш телефон.
E questo è il cambiamento che si può ottenere per gli adolescenti. Таких изменений можно также добиться и в случае с подростками.
Ma non riuscivano ad ottenere i risultati che volevano. Но не могли получить нужные результаты.
Loro usarono tubi sottovuoto, con tecniche molto imprecise per cercare di ottenere un comportamento binario da questi tubi. А они использовали электронные лампы, и очень нестабильные методы, чтобы добиться бинарного поведения от этих ламп.
Eppure, riescono sempre ad ottenere il risultato che volevano. И всё же им всегда удается получить подходящий результат.
Ma il rilancio della competitività e la riduzione del debito complessivo non si possono ottenere da un giorno all'altro. Но ни повышения конкурентоспособности, ни сокращения общего долга невозможно добиться мгновенно.
Ho parlato di ottenere di più partendo da meno. Если вы не забыли, я говорю о возможности получать большее из малого для большего числа людей.
come effettivamente arrivare a questo moderato aumento della durata della vita che ci permetterà di ottenere la "velocità di fuga"? А именно, как добиться того самого продления жизни на умеренный срок, которое позволит достичь скорости космического долголетия?
"Perchè mai dovrebbe lamentarsi di ottenere della carta gratis?" "Вы что, жалуетесь, получая халявную бумагу?"
lui afferma che questa è una cosa perfettamente sensata, perché i giocatori abituali possono ottenere di più nei mondi online che nella vita reale. в этом есть смысл, поскольку геймеры добиваются большего в виртуальных мирах, чем могут в реальной жизни,
E poi diciamo, beh, volete ottenere questo cambiamento nell'atteggiamento. И мы им говорим, вот, вы хотите получить такое-то изменение поведения.
Considerando questo mandato, sembrerebbe ragionevole che il FMI cerchi di ottenere qualche concessione da parte della Cina ed spinga il resto del mondo a dichiarare una tregua. С учетом этой миссии, казалось бы, что МВФ должен добиться уступок от Китая, а остальной мир должен объявить перемирие.
"quante molecole dobbiamo mettere nel nostro seme per ottenere un cellulare?" сколько молекул необходимо поместить в семя, чтобы получить телефон?
Il bilancio annuale del Fondo è solamente di 12 milioni di euro (16,3 milioni dollari), coperto quasi per metà dalle mie fondazioni, ed abbiamo difficoltà ad ottenere fondi aggiuntivi. Годовой бюджет Фонда составляет лишь €12 млн. ($16,3 млн.), из которых половина поставлена моими фондами, и нам трудно добиваться дополнительных средств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!