Примеры употребления "morte" в итальянском с переводом "умирать"

<>
Mi sono rattristato molto per la sua morte. Я очень расстроился, когда он умер.
Se dormiva 1 ora, 30 persone sarebbero morte. Если он один час поспит - 30 человек умрут.
La madre era morte per un'overdose di eroina. Его мать умерла от передозировки героина.
Ed ecco dove le persone morte ci vengono in aiuto. И здесь нам начинают помогать умершие люди.
L'infarto causa la morte di 700.000 persone l'anno negli USA. Каждый год в США 700 тысяч человек умирают от внезапной остановки сердца.
Perciò, io ho ancora accesso a una di queste persone morte che si chiama Frida; Итак, я имел возможность использовать одного из этих умерших людей, её звали Фрида;
Assistevo i pazienti in punto di morte, e le loro famiglie, nel South Side di Chicago. Я оказывал помощь умирающим и их семьям в районе Саут Сайд города Чикаго.
Quindi 900.000 persone potrebbero essere morte o potrebbero aver subito danni significativi al muscolo cardiaco. Таким образом, 900 000 людей либо умирают, либо получают значительные повреждения сердечной мышцы.
Arriviamo al 1978, la morte di Mao Tse Tung, e arriva un tizio nuovo, lì dalla sinistra. Мы пришли к 1978 году, Мао Цзэдун умер, и новый парень появился слева.
In moltissimi campi, il segreto per essere produttivi - anche negli origami - è lasciare che le persone morte lavorino per voi. Секрет производительности в столь многих областях - и в оригами - дать умершим людям делать вашу работу за вас.
Per i materialisti invece basta pensare che alla fine dell'esistenza si risolve tutto, con la morte, ma non è così. Материалисты думают, что всего этого можно избежать, прекратив существование, т.е.можно умереть, но это не так.
In Tanzanie - le cifre non mentono - al 45 percento della popolazione - pazienti di TBC - viene diagnosticata la TBC prima della loro morte. В Танзании - цифры не лгут - 45% процентов населения, больного туберкулезом, узнает свой диагноз до того, как умирает.
Pero', mi disse, avvicinandosi alla morte, si sedette sul bordo del letto un giorno, e chiese all'infermiera se poteva chiamare il cappellano. Но она сказала, когда ему пришло время умирать, он сел на краю кровати однажды, и попросил медсестру позволить ему встретиться со священником.
Perciò la teoria è che il bimbo presenta delle reazioni immunologiche a quello che succede al cibo essenzialmente e ciò è una reazione naturale, che causa della morte cellulare programmata. Гипотеза заключается в том, что у него наблюдается иммунологическая реакция на то, что происходит с едой, и это естественная реакция, вследствие которой умирают некоторые клетки.
Ma siccome le persone che sono morte quest'anno di AIDS l'avevano contratto anni fa, possiamo usare questi dati per stimare quale fosse la prevalenza di HIV nel passato. Так как люди, умершие от СПИДа в этом году, заразились им несколькими годами ранее, мы можем использовать эти данные о смертности, чтобы понять, какова была распространённость ВИЧ в прошлом.
Pagando 100.000 dollari, potete farvi congelare il corpo dopo la morte e conservarlo nel nitrogeno liquido, in una di queste cisterne in un magazzino dell'Arizona, in attesa di una civiltà futura abbastanza avanzata da farvi risorgere. Если вы заплатите 100 000 долларов, то вас заморозят после того, как вы умрете, и будут хранить в жидком азоте в одном из этих резервуаров на складе в Аризоне в ожидании будущей цивилизации, развитой достаточно, чтобы оживить вас.
Dal momento della nostra uscita dall'utero fino a quando esaliamo il nostro ultimo respiro - ossia dalla nascita alla morte - non riusciamo a ridurre il nostro tasso metabolico al di sotto di quello che consideriamo uno standard, cioè il tasso metabolico basale. С момента, когда нас хлопают по попе впервые и до нашего последнего вздоха- то есть от состояния новорожденного, до умирающего -- мы не можем понизить скорость обмена веществ ниже того, что считается нормой, или интенсивностью обмена веществ.
E ho capito così chiaramente nel portare l'esperienza della mia vita, nel lavorare con persone in punto di morte e con la formazione degli assistenti, che ogni attaccamento al risultato avrebbe profondamente distorto la mia capacità di essere pienamente presente alla catastrofe che avevo davanti. И я ясно поняла, из своего личного опыта, из работы с умирающими и подготовки сиделок, что любая зависимость от исхода глубоко изказила бы мою собственную способность находиться "здесь и сейчас" при всей этой трагедии.
è questo l'agente che forse era presente anche nella sciatrice, la quale magari ne aveva più di altri, e fu pertanto in grado di ridurre il suo fabbisogno di ossigeno prima che il suo corpo si raffreddasse tanto da causarne la morte, come invece successe coi nostri vermi? И мог ли этот агент снизить ее потребление кислорода, прежде чем она замерзла до того состояния, что умерла бы при других обстоятельствах, - так, как это было в наших опытах с червяками?
Vediamo stelle che stanno morendo. Мы также можем увидеть как умирают звезды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!