Примеры употребления "morte" в итальянском с переводом "мертвый"

<>
La maggior parte delle barriere sono morte. Большинство рифов мертвы.
Un giro della morte, il più grande del mondo. Мёртвая петля, самая большая в мире.
Non le mangiavano, le gettavano via perché erano morte. Их не ели, их выкидывали, потому что они были мертвы.
la nitrificazione, le zone morte nel Golfo del Messico. Нитрификация, мертвые зоны в Мексиканском заливе.
Le zone morte diventeranno sempre più vaste, e inizieranno a fondersi. А мертвые зоны будут больше и больше, они начнут сливаться.
Quindi, per evitare questo, e devo evitarlo in qualche modo, uso persone morte. Чтобы избежать этого, я должен избежать этого каким-то образом, и для этого я использую мертвых людей.
Questo è il Parco Nazionale Great Smoky Mountains, e ci sono tsuga morte a perdita d'occhio. Это Национальный Парк "Великие Туманные Горы", и в поле зрения глаз все тсуги мертвы.
Eppure il ragno ci riesce a temperatura e pressione ambiente con materia prima fatta di mosche morte ed acqua. В тоже время этот паук делает свое волокно при обычных температуре и давлении, используя в качестве исходных материалов мертвых мух и воду.
Non vengono più insegnate ai bambini, il che vuol dire, a meno che non cambi qualcosa, che sono già morte. На этих языках больше не обучают детей, а это означает, что, если ничего не изменится, то они уже мертвы.
Vi voglio raccontare come 4 anni fa stessi per morire - in effetti avevo scoperto che ero ad un passo dalla morte. Я расскажу вам о том, как четыре года назад я почти что умер - обнаружив, что фактически я был уже почти мертв.
Perciò per tentare di conservare il nostro corpo neghiamo la morte, avveleniamo i viventi e facciamo ancora più male all'ambiente. Таким образом, пытаясь сохранить наши мертвые тела, мы отрицаем смерть, отравляем жизнь и усугубляем вред наносимый окружающей среде.
Il risultato é che le altre persone acquistano più valore da vive che da morte, e la violenza declina per ragioni egoistiche. В результате другие люди больше ценятся, когда они живы, а не мертвы, и насилие сокращается по эгоистическим причинам.
quel che mi è piaciuto su questo progetto è far rivivere le parole di queste persone, strapparle alle pagine morte, piatte, riportarle alla vita, riportarle alla luce. Что мне действительно нравится, так это воскрешать слова, написанные этими людьми, возвращать их к жизни, уводя с мертвых, плоских страниц, вести их к жизни, к свету.
E negli anni '60 si insegnava agli studenti di radiologia a fare i raggi, per fortuna non su di voi o su di me, ma sulle persone morte. И если вспомнить 60-ые, то раньше учили студентов рентгенологов делать рентгеновские снимки, к счастью не на вас и не на мне, а на мертвых людях.
Quindi gli ingegneri del Livermore, cercando di sfruttare il lavoro di persone morte o magari di origamisti ancora vivi, si sono detti "Vediamo se qualcun altro sta facendo qualcosa del genere." Поэтому ливерморские инженеры, желая использовать работу мёртвых людей или, возможно, живущих оригамистов, сказали, - "Давайте посмотрим, может, кто уже занимался этим вопросом".
Potete fare i calcoli in laboratorio su un foglio di carta, prendere un telescopio, puntarlo al cielo, e troverete che non ci sono stelle morte più grandi di 1,4 volte la massa del Sole. Вы можете провести все вычисления в лаборатории на листе бумаги, взять телескоп, нацелить его в небо и вы не найдёте ни одной мёртвой звезды крупнее, чем примерно полторы массы Солнца.
Il mattino dopo era morta. Утром она была мертвой.
Questa è una tartaruga morta. Это мёртвая черепаха.
Il latino è una lingua morta. Латинский язык - мёртвый.
Senz'acqua, i soldati sarebbero morti. Без воды солдаты были бы мертвы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!