Примеры употребления "medici" в итальянском

<>
Переводы: все157 медицинский70 врач62 другие переводы25
E i trattamenti medici non erano più efficaci. Лекарства ему не помогали.
Oggi, ci sono 14 centri medici, solamente in quella zona. Сегодня, там 14 поликлиник лишь в той местности.
In autunno la gente pensò che i medici dovevano averla già risolta. К осени люди думали что медики уже решили эту проблему.
Prestavo attenzione a tutti gli esperti, parlando con un gruppo di consulenti medici. Я слушал всех экспертов и разговаривал со всеми знакомыми медиками.
E dunque i medici di oggi, me compreso, si affidano completamente a questi strumenti. Поэтому естественно, что современные терапевты, включая меня самого, полностью полагаются на такие устройства.
E per vincere, deve poter fare diagnosi migliori di una commissione di medici certificati. И для победы от него требуется способность ставить диагноз лучше, чем команда дипломированных докторов.
Trattenere davvero il respiro oltre il punto che i medici considerano di morte cerebrale. Взять и удержать дыхание за пределами того момента, после которого доктора считают, что наступает смерть мозга.
Quindi, i miei medici mi operarono personalmente come ultimissimo tentativo di salvarmi la voce. И поэтому мой хирург сам провёл эту операцию в последней отчаянной попытке спасти мой голос.
E quindi il padre e la madre insieme, parlano coi medici e fanno gli esami. И поэтому отец и мать вместе проходят консультации и анализы.
No, questo rituale era un messaggio che i medici hanno bisogno di trasmettere ai loro pazienti. Нет, смысл ритуала был в одном сообщении, которое докторам нужно доносить до своих пациентов.
E alla fine ho deciso che era arrivato il momento di ascoltare i suggerimenti dei miei medici. Я наконец-то решила, что пора послушаться доктора.
Contrariamente a quanto volevano i miei medici e la mia famiglia, avevo bisogno di partecipare al funerale. Мои доктора и родители были против, но мне было нужно вернуться на похороны.
E Dio non voglia - io penso che molti medici, se glielo chiedeste, nemmeno loro capiscono tutta questa roba. И, Боже упаси, я думаю, что многие доктора, если вы их спросите, реально не понимают что всё это значит.
Quindi mi sono trasferita a Baltimora per essere vicina ai miei medici e iscrivermi al conservatorio più vicino. поэтому я переехала в Балтимор поближе к докторам и поступила работать в консерваторию возле больницы.
Perché noi medici facciamo quello per cui veniamo pagati, e veniamo formati per fare ciò per cui veniamo pagati. Потому что мы, доктора, делаем то, за что нам платят, и нас учили делать то, за что нам платят,
I medici ti inseriscono un catetere nel petto che viene attaccato ad una pompa del peso di circa due chili. Доктора вживляют в грудь катетер, прикреплённый к насосу, который весит около 2 кг.
I medici iniziano a dire "Beh, dubito che quel mal di testa sia un tumore, ma chi mi proteggerebbe se lo fosse? И уже вскоре доктор говорит:
Questo non ha senso, perché i medici hanno tutti i tipi di problemi per cui non si rendono conto che esistono già le soluzioni. Становится бессмысленной ситуация, когда терапевты, имея множество проблем, не подозревают, что эти проблемы имеют решения.
I medici avevano paura che rischiasse di soccombere a qualche terribile tossina, o che i suoi polmoni finissero soffocati da batteri, funghi, o qualche cosa. доктора были необычайно озабочены, что он погибнет из-за какого-нибудь ужасного токсина или что он подхватит в свои легкие какие-нибудь бактерии или грибок.
Avevo sperato che mi salvassero la voce, ma i miei medici sapevano che i tubi nella gola che mi aiutavano a respirare probabilmente l'avrebbero distrutta. Я надеялась, что голос удастся сохранить, но доктора знали, что дыхательные трубки, уходящие в моё горло, вероятно уже разрушили его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!