Примеры употребления "medici" в итальянском с переводом "врач"

<>
Aveva parecchio a che fare con i medici. Так что он много общался с другими врачами.
E i medici soffrono parecchio del complesso di Dio. И врачи сильно страдают от комплекса бога.
Queste sono le cose fondamentali che i medici sanno fare. Это то, чему обучают врачей.
Ai medici piace molto questo foglio, sono davvero molto interessati. Врачам особенно нравится эта информация и они, в большинстве своём, заинтересованны в ней.
Questo è un ospedale di Medici Senza Frontiere in Cambogia. Это больница "Врачей без границ" в Камбодже.
Il sistema sanitario si affida ai lavoratori ASHA, non ai medici. Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей.
Molti di voi probabilmente non sarebbero vivi se i medici non facessero così. Многих людей в этой аудитории, вероятно, не было-бы в живых, если-бы врачи не делали этого.
E i medici hanno regole rigide su chi può ricevere le cure della clinica. А у врачей есть очень строгие правила отбора пациентов больницы.
I medici hanno detto che la mia capacità polmonare era scesa al 70%, e mi stava uccidendo. Врачи сказали, что ёмкость лёгких у меня уменьшилась до 70 процентов, и что это для меня убийственно.
Nei teatri postbellici, non servono solo Medici Senza Frontiere, ma anche Muratori Senza Frontiere, per riconquistare le abilità necessarie. В постконфликтных ситуациях нужны не только Врачи-без-границ, нужны и Каменщики-без-границ для воссоздания утерянных навыков.
Con un amico ingegnere, e altri tre medici - Abhishek si è unito al gruppo - decidemmo di provare a risolvere il problema. У меня был друг, инженер, и три врача - Абхишек присоединился к нашей команде - и мы хотели решить проблему.
Quello che i medici sanno fare è diagnosticare - cioè collocarvi in una categoria - e applicare una cura scientificamente provata per quella diagnosi. Врачи обучены ставить диагноз - то есть заносить вас в определённую категорию - и применять научно доказаные методы для лечения этого диагноза.
Se torniamo indietro ai tempi di Ippocrate, i medici credevano che l'orgasmo femminile fosse non solo di aiuto al concepimento, ma necessario. Это мнение восходит ко временам Гиппократа, когда врачи считали, что оргазм не просто способствует зачатию, а прямо-таки необходим для него.
Ho incontrato medici, scienziati, e sono qui per dirvi che la via verso una vita più produttiva, più ispirata e più gioiosa è: Я встречалась с врачами, учёными, и я здесь, чтобы сказать вам:
I medici che non combattono, gli artisti, gli studenti, coloro che rifiutano di imbracciare un'arma, anche loro sono esclusi dal tavolo dei negoziati. Это врачи, которые не участвуют в военных действиях, это деятели искусства, студенты и мужчины, просто отказавшиеся от участия в войне - все они не приглашены за стол переговоров.
Beh, i ricorsi per negligenza medica in America hanno aumentato i costi delle assicurazioni per negligenza, così che medici competenti stanno smettendo di praticare. Судебные разбирательства по искам о халатности врачей в США обострили финансовые проблемы со страхованием, из-за чего компетентные врачи прекращают свою практику.
Ma l'arrivo dell'auscultazione e della percussione ha rappresentato una svolta radicale, un momento in cui i medici cominciavano a guardare dentro il corpo. Но с появлением аускультации и перкуссии пришла масса изменений, врачи начали заглядывать внутрь тела человека.
Ciò avviene a causa di situazioni come questa in cui ci sono medici di base più o meno preparati che ciecamente praticano a qualcuno un'iniezione. Так происходит в ситуациях, подобных этой, когда квалифицированные либо неквалифицированные врачи машинально делают кому-то укол.
E quindi i medici e gli infermieri che devono provare a cambiare i comportamenti delle persone non hanno le competenze necessarie, non ne hanno il tempo. Врачи и медсестры, которые должны менять поведение пациентов, не имеют ни необходимых навыков, ни времени.
Rachel Naomi Remen sta davvero riportando la compassione al suo giusto posto a fianco della scienza, nel suo campo della medicina e nell'addestramento di nuovi medici. Рейчел Наоми Ремен действительно приносит сострадание обратно в его правомерное место рядом с наукой в её области медицины обучая новых врачей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!