Примеры употребления "mangiare" в итальянском

<>
Переводы: все209 есть135 съесть18 поесть9 другие переводы47
Dovete solo darmi da mangiare." работать за еду".
Ma a chi darà da mangiare? И кого же все это будет кормить?
Ovviamente non si dimentica di mangiare. Он, конечно, не забывает полакомиться.
l'arte di mangiare sull'acquaio." "Обед без крошек - искусство питания над раковиной"
Hai già dato da mangiare al cane? Ты уже покормила псину?
Bene, ora slegatemi e andiamo a mangiare". Ладно, теперь развяжи меня и пошли ужинать".
La volevano uccidere perché era buona da mangiare. Они хотели её убить, потому что она была пригодна в пищу.
Delle volte mangiare hamburger può anche essere utile. Питание гамбургерами иногда и правда полезно.
Entro quattro anni faremmo mangiare la polvere al mondo intero. А за 4 года мы просто будем превосходить весь мир.
A pranzo diamo da mangiare ogni giorno a 400 persone. Ежедневно мы готовим обед для 400 человек.
Ha a che fare con ciò che gli diamo da mangiare. Это из-за того, чем мы их кормим.
Non annusiamo il cibo per sapere se è buono da mangiare: Мы больше не нюхаем еду чтобы проверить, годится ли она в пищу.
Gente molto povera, che non aveva soldi per comprarsi da mangiare. Очень бедные люди, у них нет денег, чтобы купить еды.
Una persona su sei nel mondo non ha abbastanza da mangiare. Во всём мире один человек из шести недоедает.
Ho lasciato la Kaaba per mangiare qualcosa al centro della Mecca. Я ушел из Каабы, чтобы перекусить в деловом районе Мекки.
Vedo è una mucca che sta per mangiare qualcosa di delizioso. А я вижу корову, которая собирается полакомиться чем-то очень вкусным.
Uno su otto americani riesce a mangiare grazie alle social card. Один из восьми американцев зависит от продовольственных талонов.
"Comportati bene, se no non scelgo la pedina che ti fa mangiare". "Если ведёшь себя плохо, сегодня никакой помощи".
dovevo mangiare bene, esercitarmi, meditare, accarezzare cani, perché così diminuisce la pressione del sangue. Мне пришлось правильно питаться, делать зарядку, медитировать, завести собаку, потому что это понижает кровяное давление.
Io penso che pochi di noi passino un giorno senza mangiare un po" di pane. Я думаю, немногие из нас ни разу в день не вкушают хлеб в том или ином виде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!