Примеры употребления "mangiare" в итальянском

<>
Cosa dar loro da mangiare? Что они любят есть?
Lei vuole mangiare qualche cosa? Не хотите ли что-нибудь съесть?
Io non avevo tempo per mangiare. У меня не было времени поесть.
per cui, perché non mangiare insetti? Так почему бы не есть насекомых?
Sta pensando di mangiare per cena quel recinto. Он собирется съесть эту изгородь на обед.
A chi non piace mangiare i gamberetti? Кто же откажется поесть креветок?
Cominciammo a mangiare le "freedom fries". На самом деле мы начали есть "чипсы свободы".
State per mangiare un limone, e ora ha il gusto di una limonata. Вы собираетесь съесть лимон, а на вкус он как лимонад.
Io penso molto a mangiare e mi piace tanto. Я вот много думаю о еде, и я люблю поесть.
E potete mangiare qualcosa diverso ogni giorno. Можно каждый день есть что-то новое.
Non si poteva dire che le piante erano in grado di mangiare un animale, perché ciò andava contro l'ordine naturale. Никто не мог сказать, что растения могут съесть животное, потому что это было против закона природы.
Per esempio, io e mia sorella da piccoli, facevamo a gara per vedere chi riusciva a mangiare più cervelli di scoiattolo. Например, мы с сестрой, когда были маленькими, соревновались в поедании беличьего мозга.
Puoi quasi convincere te stesso di mangiare una tortilla. Таким образом можно обмануть себя и представить, что ешь чипсы.
"Non riusciamo neanche a farle mangiare ai cani questa robaccia. "Мы собак то не может заставить есть эту гадость.
Si trattava di scegliere tra mangiare carne o essere vegetariano. Либо ты продолжаешь есть мясо, либо ты - вегетарианец.
Lo sapete, che tutti credono che loro debbano mangiare sempre più. Вы знаете, что все считают что есть надо все больше и больше.
Dobbiamo continuare a mangiare il miglior pesce possibile, se proprio dobbiamo. Мы должны продолжать есть лучшие морепродукты, если вообще их есть.
E noi continuiamo a mangiare anche se i nostri 8 segnali dicono: и мы продолжаем есть, даже если наши восемь сигналов говорят нам:
Nel senso che rendeva commestibile cibi che altrimenti non avremmo potuto mangiare. В том смысле, что огонь готовил пищу, которую бы мы не смогли есть иначе.
Mi manchi e non riesco più né a dormire né a mangiare. Я скучаю по тебе и не могу ни спать, ни есть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!