Примеры употребления "fisico" в итальянском с переводом "физик"

<>
Questo è elaborato dal fisico Cesar Hidalgo. Он сделан физиком Цезарием Идальго,
George Gamow, un grande fisico, disegnò la cravatta. Джордж Гамов, также великий физик, создал рисунок для галстука.
Questo è Michael Wigler, un matematico molto molto intelligente diventato fisico. Вот Майкл Виглер - очень и очень умный математик, который затем стал физиком.
Ho iniziato in giovane età come fisico ad utilizzare i computer come strumenti. В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом.
Come fisico delle particelle mi occupo delle particelle elementari e delle loro interazioni fondamentali. Будучи специалистом в физике частиц, я изучаю элементарные частицы и их взаимодействия на самом фундаментальном уровне.
Ora, il retroscena è che il tipo che ha fatto tutto questo è un fisico. Человек, который сделал это, по профессии физик.
Bene, non succederebbe niente perché non sono un fisico, non capisco la teoria delle stringhe. От этого заявления просто ничего не изменится, потому что я - не физик и я не понимаю теорию струн.
Siamo riusciti, in parte, a capirlo grazie a Ludwig Boltzmann, un fisico austriaco del 19° secolo. Частично такое понимание нам дал Людвиг Больцман, австрийский физик 19 века.
E questo è un ottimo modello concettuale per le cose del mondo, a meno che tu non sia un fisico delle particelle. Эта отличная концептуальная модель мира, но не для физиков, изучающих элементарные частицы.
Non é un Turing test per l'intelligenza, ma é la cosa più simile che possiate immaginare ad un Turing Test fisico. Это не интеллектуальный тест Тьюринга но это его максимальное приближение в физике
Se mi concedete una licenza creativa vi racconterò una storia della collisione accidentale del problema della mia paziente con la soluzione del fisico. Если вы позволите мне небольшое творческое отступление, то я расскажу вам историю счастливого столкновения проблемы моей пациентки с решением в области физики.
Secondo il fisico Fritjof Capra, gli organismi viventi, i sistemi sociali e gli ecosistemi dovrebbero essere considerati come un complesso sistema adattivo, interconnesso e interdipendente. По мнению физика Фритьофа Капры необходимо считать живые организмы, социальные системы и экосистемы взаимосвязанными и взаимозависимыми сложными приспосабливающими системами.
Qualcuno che ha fatto i conti per benino è David Mackay, fisico inglese, che nel suo mirabile libro "Energia Sostenibile", tra le altre cose dice: Очень хороший свёл всё это воедино Дэвид МакКай, английский физик, в своей замечательной книге "Устойчивые источники энергии", где он пишет вот что:
In realta', se davvero si vuol sapere come sarà il futuro, se davvero si vuol sapere qualcosa del futuro, non chiedetelo a un tecnico, a uno scienziato, a un fisico. Мне кажется, что если вам хочется знать, как будет устроено наше будущее, если вам действительно хочется узнать об этом, не стоит спрашивать об этом инженера или физика.
Siamo andati alla Cambridge University, l'altra università, e abbiamo parlato con un professore di ingegneria meccanica, un fisico che ci ha spiegato che la velocità doveva essere 60 km/h. Мы обратились в университет Кембриджа и ещё в один и поговорили с профессором машиностроения, физиком, который объяснил нам, что скорость должна быть 60 километров в час.
Aveva studiato da fisico, dopo la guerra si occupò di biofisica, e si interessò al DNA perché al Rockefeller Institute il DNA era stato definito come la possibile molecola dei geni sui cromosomi. По образованию он был физик, а после войны решил заняться биофизикой и выбрал ДНК, потому что в Рокфеллеровском институте считали, что ДНК, возможно, отвечает в хромосомах за гены.
Alfred Mann è un fisico brillante e un innovatore affascinato dalla possibilità di colmare le lacune della coscienza, sia per restituire l'udito ai non udenti che la vista ai non vedenti, o il movimento alle persone paralizzate. Альфред Манн - это выдающийся физик-новатор, увлекающийся изучением и восстановлением нарушений функций головного мозга, таких как восстановление слуха у глухих, зрения у слепых или способности передвигаться у парализованных.
Dunque quando ho iniziato la carriera in questo settore 11 anni fa avevo una preparazione da ingegnere elettrico e fisico, e la prima cosa a cui ho pensato era che se questi neuroni erano degli apparati elettrici, allora bastava trovare il modo di stimolare in remoto quei cambiamenti elettrici. Когда я 11 лет назад начал заниматься нейробиологией, у меня было образование электроинженера и физика, и первое, что мне пришло в голову, было то, что нейроны - это электроприборы, и все, что нужно сделать, это управлять этими приборами дистанционно.
E ci stavo riflettendo in un luogo improbabile, su un volo transtlantico un paio di anni fa, perché mi è capitato di sedermi vicino a un fisico ungherese che aveva più o meno la mia età e abbiamo parlato di com'era la vita durante la guerra fredda per i fisici in Ungheria. Я думал об этом, подумать только, во время трансатлантического перелёта много лет назад, потому что по случайности меня посадили с венгерским физиком примерно моего возраста, и мы разговаривали о том, какой была жизнь физиков во время холодной войны в Венгрии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!