Примеры употребления "e" в итальянском с переводом "собираться"

<>
E produrremo mezzo gigawatt di energia da fusione. Мы собираемся вырабатывать половину гигаватт энергии синтеза.
E voglio spiegarvi come pensiamo di risolvere il problema. Я собираюсь рассказать вам о возможных путях преодоления этой проблемы.
E qui ci accingiamo a salire a bordo del nostro bus. Мы собираемся сесть на наш автобус.
E guidare una Toyota Element quando vado in giro col surf. Я могу сесть за руль Toyota Element, когда я собираюсь поехать куда-нибудь, чтобы позаниматься серфингом.
"E dove pensi di trovare gli appendiabiti da vendere alle lavanderie?" "Где ты собираешься взять вешалки, чтобы продать их химчисткам?"
Parliamo di cosa accade quando mettiamo insieme tutti e tre i pezzi. Давайте поговорим о том, что происходит, когда все собирается в кучу, когда связываются эти три вещи.
E stiamo cercando di applicare questa tecnologia a tutto il corpo umano. Мы собираемся применить эту технологию целиком к человеческим телам.
State per mangiare un limone, e ora ha il gusto di una limonata. Вы собираетесь съесть лимон, а на вкус он как лимонад.
E sto per mostrarvi, se mi permettete, 6 soluzioni per salvare il mondo. Я собираюсь показать вам шесть из них, если я могу - решения, помогающие сохранению окружающей среды.
E dato che è una biennale internazionale, mi serviranno artisti da tutto il mondo. Если я собираюсь организовать международную биеннале, мне нужны художники со всего света.
E quello per cui siamo qui non è parlare di Porto Rico o del passato. Мы собрались здесь не для того, чтобы обсуждать Пуэрто-Рико или прошлое.
E sulla destra, uno sviluppato dalla NEC, il PaPeRo, che non credo abbiano intenzione di distribuire. Справа робот, разработаный NEC, PaPeRo, который, как мне кажется, они не собираются выпускать.
E continuammo a dire a quelli di Londra che Linus Pauling stava per dedicarsi al DNA. Мы продолжали предупреждать Лондонских специалистов, что Полинг теперь собирается заняться ДНК.
E abbiamo questo parolorama, eccetto il fatto che ora le parole non sono assemblate nel mio soggiorno. Получаем словесный ландшафт, правда, на этот раз слова собраны не в моей гостиной.
E allora vi parlerò di un esperimento che hanno ideato alcuni dentisti del Connecticut circa 30 anni fa. Итак, я собираюсь рассказать об одном эксперименте, который несколько стоматологов из Коннектикута провели примерно 30 лет назад.
Non abbiamo tentato di farla e non abbiamo arricciato i baffi in un modo machiavellico, ma l'abbiamo fatto. Мы не собирались этого делать никто не подкручивал ус на манер Макиавелли, но мы это сделали.
E finisco con una citazione, forse un po'un tiro mancino, al direttore del NIH, che è un uomo simpaticissimo. Я собираюсь закончить цитатой, которая может ударить по больному месту директора национального института здоровья, очаровательного человека.
Vi mostrerò la relazione tra la mortalità infantile, misurata su questo asse, e la dimensione familiare, su quest'altro asse. Я собираюсь показать вам отношение между детской смертностью по этой оси - эта ось - детская смертность - а здесь у нас размер семьи.
A questo punto, potreste pensare che io stia per predicare l'ateismo, e voglio ribadirvi che non è il mio scopo. Может показаться, что я собираюсь проповедовать атеизм, но я уверяю вас, что я не собираюсь этого делать.
E si sono riuniti tutti insieme perché i tecnologi volevano capire come sarebbe stato pensare da un punto di vista umanistico. Они собрались вместе, потому что технари хотели узнать, что значит думать как гуманитарии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!