Примеры употребления "dal" в итальянском с переводом "от"

<>
E hanno grandi città, e le città dipendono tutte dal petrolio. Ещё у американцев большие города, а города полностью зависят от нефти.
Alcuni invece dal partito sconfitto. Некоторые - от проигравшей.
Mi aspetto molto dal cibo. Я жду многого от пищи.
Alcune sono venute dal partito vincitore. Некоторые обращения были от сторонников победившей партии.
Liquidano i ricavi provenienti dal tabacco. Они распродают доходы от табачного производства.
Dal maestro Zen Seng-ts'an: От дзен-мастера Сен-цан:
Ti ringrazio dal profondo del mio cuore. Я тебя благодарю от всего сердца.
Questo ci contraddistingue nettamente dal regno animale. Это несомненно отделяет нас от всех остальных в царстве животных.
Tutto dipende dal lavoro di questi computer. Всё зависит от работы компьютеров.
Tutta la nostra professione dipende dal calcolo. Вся наша деятельность зависит от компьютера.
uno dalla mamma e uno dal papà. Мы получаем одну от мамы и одну от папы.
Ma questo dipende anche dal tempo a disposizione. Но это также зависит от имеющегося времени.
"Tieni lontane le tue leggi dal mio corpo". "Держите свои законы подальше от моего тела."
Non è diverso dal controllare la posta elettronica. Не отличается от проверки почты.
L'altro viene dal blocco sistemato in precedenza. Другой для информации от предыдущего уложенного кирпича.
È fatta, è fuori, siete guariti dal cancro. Дело сделано, опухоль извлечена, вы вылечены от рака.
Contrariamente a noi, non cadranno giù dal dirupo. В отличии от нас, они не упадут с обрыва.
Dal Perù all'Indonesia, emergeva sempre lo stesso pattern. От Перу до Индонезии - всюду мы нашли то же самое.
Cercare soluzioni per chi lavorava fuori dal settore auto. Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения.
Poi si allontanò dal tavolo spingendosi con quel braccio. после чего оттолкнулся от стола.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!