Примеры употребления "dal" в итальянском с переводом "от"

<>
E hanno grandi città, e le città dipendono tutte dal petrolio. Ещё у американцев большие города, а города полностью зависят от нефти.
Mi aspetto molto dal cibo. Я жду многого от пищи.
Alcuni invece dal partito sconfitto. Некоторые - от проигравшей.
Dal maestro Zen Seng-ts'an: От дзен-мастера Сен-цан:
Alcune sono venute dal partito vincitore. Некоторые обращения были от сторонников победившей партии.
Liquidano i ricavi provenienti dal tabacco. Они распродают доходы от табачного производства.
Tutto dipende dal lavoro di questi computer. Всё зависит от работы компьютеров.
Tutta la nostra professione dipende dal calcolo. Вся наша деятельность зависит от компьютера.
uno dalla mamma e uno dal papà. Мы получаем одну от мамы и одну от папы.
Ti ringrazio dal profondo del mio cuore. Я тебя благодарю от всего сердца.
Questo ci contraddistingue nettamente dal regno animale. Это несомненно отделяет нас от всех остальных в царстве животных.
Contrariamente a noi, non cadranno giù dal dirupo. В отличии от нас, они не упадут с обрыва.
È fatta, è fuori, siete guariti dal cancro. Дело сделано, опухоль извлечена, вы вылечены от рака.
L'altro viene dal blocco sistemato in precedenza. Другой для информации от предыдущего уложенного кирпича.
Ma questo dipende anche dal tempo a disposizione. Но это также зависит от имеющегося времени.
Non è diverso dal controllare la posta elettronica. Не отличается от проверки почты.
"Tieni lontane le tue leggi dal mio corpo". "Держите свои законы подальше от моего тела."
Ti avrebbero fatto uscire dal purgatorio più in fretta. Они быстрее освобождали вас от чистилища.
Poi si allontanò dal tavolo spingendosi con quel braccio. после чего оттолкнулся от стола.
Dal Perù all'Indonesia, emergeva sempre lo stesso pattern. От Перу до Индонезии - всюду мы нашли то же самое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!