Примеры употребления "contare" в итальянском с переводом "рассчитывать"

<>
Lui mi dice che può sempre contare su Vivian e sullo staff per sentirsi a casa. И он сказал мне, что всегда может рассчитывать на Вивиан и здешних работников и чувствовать себя как дома.
Mentre i soldi governativi c'erano sempre stati per la scienza di base e la ricerca ingegneristica, si poteva anche contare su alcune compagnie per fare della ricerca di base, ma quello che succede ora è che le compagnie investono più energie nello sviluppo di prodotti a breve termine piuttosto che nell'ingegneria di base e nella ricerca scientifica. В то время как государственные деньги всегда поддерживали фундаментальную науку и научные исследования, мы также рассчитывали на то, что некоторые компании будут осуществлять некоторые фундаментальные исследования, но вот что происходит - компании вкладывают больше сил в развитие краткосрочных проектов разработки продукции, чем в фундаментальное проектирование и научные исследования.
Le generazioni future contano su questo. Будущие поколения рассчитывают на это.
Conto su di te per un aiuto. Рассчитываю на твою помощь.
E il mio paese per la sua sicurezza conta sull'alleanza militare, è chiaro. Моя страна рассчитывает на свою безопасность, основываясь на военно-политическом блоке, это понятно.
E se sei un capo, le persone che contano su di te hanno bisogno che tu rimanga in piedi. И если ты лидер, люди, которые рассчитывают на тебя, захотят видеть тебя, стоящим твердо на своих ногах.
Una retrospettiva quarantennale mostra che se avessimo tenuto conto di questi costi - il costo della perdita di soprassuolo, della perdita di corsi d'acqua, di produttività,le perdite patite dalle comunità locali per effetto di tutti questi fattori, la desertificazione e così via - questi costi sono pari ad almeno due volte il prezzo di mercato del legno. Оглядываясь 40 лет назад, можно заключить, что если бы мы рассчитали эту стоимость - стоимость утраты растительного грунта, стоимость утраты водных путей, потерю продуктивности, потери для местных общин в результате всех этих факторов, опустынивание и так далее - это стоит в два раза больше чем рыночная цена лесоматериалов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!