Примеры употребления "contare" в итальянском с переводом на русский

<>
E poter contare le calorie? А можно ли посчитать каждую калорию?
Si potrebbero contare in cinque minuti. Вы пересчитали бы их за пять минут.
E'la mimica di gesti particolari a contare? Возможно, важно воспроизведение конкретных жестов?
Un modo per esaminare questa affermazione è contare i pianeti. Один способ вообразить это - сосчитать планеты.
Insomma, sono piuttosto le abilità dell'emisfero destro a contare, quelle di tipo creativo, concettuale. Намного важнее стали виды работ правого полушария, где заложены способности к творчеству и абстракции.
È anche più difficile a Edimburgo perché dovreste contare tutti i whisky e i tartan. Ещё сложнее это сделать в Эдинбурге, потому что вам придется пересчитать все сорта виски и шотландских тканей.
Le economie crescono lentamente senza poter contare sulla cosiddetta "velocità di fuga" necessaria per una ripresa autonoma. Экономики растут темпами, очень близкими к их критической скорости, таким образом испытывая недостаток в циклической "скорости убегания", необходимой для самоподдерживаемого восстановления.
Ora, quando l'ho fatto per prima volta, quello che crecavo di fare era contare le sorgenti. Когда я делала это впервые, я всего лишь пыталась посчитать количество источников.
Se risparmi poco, l'Io futuro non sarà felice, dovendo contare solo sul 44% del reddito corrente. Если у вас мало сбережений, Я-будущее ждёт тяжёлая жизнь, на 44% от зарплаты.
Lo ha fatto perché era a capo di un Paese che poteva contare su un servizio sanitario nazionale. Она так поступила, потому что управляла страной с государственной системой здравоохранения.
Hanno sempre creduto di poter contare sulle certezze che la natura offriva loro grazie all'ecosistema del Golfo. Они всегда думали, что могут полагаться на дары природы, скрытые в экосистеме залива.
Perciò doveva allineare ogni tubo semplicemente per avere la memoria funzionante, senza contare, sapete, i problemi di software. Ему приходилось настраивать каждую лампу, чтобы память нормально работала, не говоря уже о программных проблемах.
Probabilmente posso contare sulle dita di una mano le persone in questa sala che non utilizzano un cellulare - e. Я, наверно, по пальцам пересчитаю людей здесь в зале, которые им не пользуются, - кстати, где Обри?
Ora possiamo utilizzare il contare per ottenere oggetti molto più grandi di quelli possibili con gli origami di DNA. Теперь мы можем использовать эту программу подсчёта и попытаться получить более крупные вещи, чем с помощью только ДНК-оригами.
Posso contare su quella ampia storia di matematici e artisti che hanno studiato la disposizione e l'impacchettamento dei cerchi. Я могу полагаться на обширную историю математиков и художников, рассматривавших складывания и упорядочивания кругов.
Ora, alla fine, queste risorse potrebbero essere nuovamente dispiegate, e l'America potrà contare su una maggiore sicurezza pagando meno. Теперь, наконец, эти ресурсы могут быть перераспределены, и США, скорее всего, получат больший уровень безопасности за меньшую цену.
Con un rischio molto minore di carestie, perché si poteva di fatto contare su due raccolti, non su uno solo. И риск голода намного снижается, потому что у вас два продукта для пропитания, а не один.
Se c'è un problema scientifico come quello, non si possono contare le mani alzate e dire "la maggioranza dice di sì." И в случае подобной научной проблемы, нельзя найти решение голосованием и сказать "большинство 'за" ".
E tuttavia, in qualche modo hai la sensazione che dovrebbero contare, che quello che succede in questi momenti di esperienza è la nostra vita. И все-таки, каким-то образом создается впечатление, что они должны иметь значение, что то, что происходит во время этих моментов - это наша жизнь.
Il numero di ristoranti presenti nel territorio della contea si può contare sulle dita di una mano- Bunn's Barbecue è il mio preferito in assoluto. Вы можете сосчитать количество ресторанов в округе по пальцам одной руки- Bunn's Barbecue - это мой любимый.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!