Примеры употребления "compito" в итальянском

<>
Sono diventati tutti specializzati per il compito del momento. Они все стали специализированными для конкретной задачи.
Fa'il tuo compito immediatamente. Немедленно делай свое домашнее задание.
Ciò nonostante, la valutazione del programma FSAP sottolinea che il lavoro non è ancora finito, e che il compito difficile deve ancora essere svolto. Тем не менее, оценка FSAP делает акцент на то, что работа еще не завершена и что надо произвести еще критическую оценку.
Una volta imparato, rendiamo il compito un po'più difficile. Мы усложняем задачу после того, как крыса научилась этому.
Fa'il tuo compito adesso. Делай свое домашнее задание сейчас.
Il Fmi non è attualmente preparato ad affrontare questo compito. В настоящее время МВФ не готов для решения такой задачи.
Il vostro compito per casa è: Вот вам домашнее задание:
La lampadina era un compito facile, dal loro punto di vista. Впрочем, лампочка была, с их точки зрения, довольно легкой задачей.
Il compito che devono svolgere è molto semplice. Они должны выполнить очень лёгкое задание.
A questo punto il compito viene eseguito in un bellissimo modo automatico. В этот момент задача исполнялась красивым стереотипным путем.
Quindi adesso, mentre ci pensate, passiamo al secondo compito. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
In robotica, da un compito ad un altro non è possibile generalizzare. Нет никакого общего правила для перехода от одной задачи к другой в робототехнике.
Perché siamo gente folle, che cerca di svolgere un compito impossibile. ведь мы сумасшедшие, пытающиеся выполнить невыполнимое задание.
Come avete appena sentito, il mio compito oggi è dirvi qualcosa sulle statistiche. Моя задача, как вы только что слышали, рассказать вам о статистике -
E una persona folle non sa cosa sia un compito impossibile." А сумасшедший не знает, что такое невыполнимое задание".
E c'è una grossa differenza tra il compito e il sistema motorio. Есть большая разница между задачей и двигательной системой.
Questa volta ho pagato 25 centesimi perché ho pensato che il compito fosse più arduo. В этот раз я заплатил 25 центов, т.к. задание было более сложным.
Il mio compito era quello di connettere la rete all'audience medio orientale. Моей задачей было связать бренд с ближневосточной аудиторией.
Un compito molto semplice, ed é interessante vedere che genere di cose ne veniva fuori. Очень простое задание, и интересно посмотреть, что же из этого получится.
E non solo, il mondo esterno, o il compito, sono entrambi ambigui e variabili. И более того, внешний мир, или задача являются одновременно двусмысленными и изменчивыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!