Примеры употребления "cercarsi" в итальянском с переводом "попытаться"

<>
Переводы: все222 пытаться149 искать49 попытаться24
E ha cercato di capire perché. Он попытался выяснить почему.
Sto cercando di fare questo in inglese. Я попытаюсь рассказать по-английски.
Nessuna di noi aveva cercato di cambiare l'altra. Ни одна из нас не попыталась изменить другую.
Sapete, cercate di fare dei grafici del genere a casa. Вы, знаете ли, попытайтесь дома сделать какие-нибудь подобные диаграммы.
Quest'uomo, per esempio, Mullah Mustafa, ha cercato di spararmi. Например, этот человек Мулла Мустафа, попытался застрелить меня.
Stiamo cercando di farli diventare degli imprenditori a piedi nudi, piccoli affaristi. Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
E'come quando si cerca di rimanere in piedi su di un piede solo. Примерно как если бы я попытался стоять на одной ноге.
In pratica abbiamo cercato di creare l'ambiente più competitivo possibile per il nostro laboratorio. В сущности, мы попытались максимально увеличить преимущества соперников нашей лаборатории.
E potete vedere come abbiamo cercato di incorporare le loro problematiche nel gioco che abbiamo prodotto. И вы увидите, как мы попытались включить важные для них проблемы в созданную нами игру.
Quello che ho cercato di comporre è una struttura e spero che la gente la possa riempire. Я всего лишь попытался создать некую структуру и надеюсь, что люди смогут ее по-своему наполнить.
Abbiamo davvero cercato di capire chi sarebbe stato il fruitore finale, in questo caso, persone come Sevitha. Мы попытались понять конечного потребителя, в данном случае, таких людей как Севита.
Ma poi, solo facendo i modelli, stavo cercando di esplorare la relazione tra il modello e l'originale. Затем, создавая модели, я попытался найти взаимосвязь между моделью и оригиналом.
Quando i sondaggi hanno mostrato che Romney rimaneva indietro rispetto al presidente Barack Obama, hanno cercato di screditare i sondaggi. Когда опросы показали, что Ромни отстает от президента Барака Обамы, они попытались подорвать доверие к опросам.
E lo farò cercando di prevedere esattamente in che anno lo stipendio medio pro-capite in India, in Cina, raggiungerà quello dell'occidente. И я сделаю это, попытавшись точно предсказать, в каком году среднедушевой доход в Индии и Китай достигнет западного уровня.
In sostanza, se cercate di vedere questo file di immagine sul vostro PC, di fatto prende il controllo del vostro PC e attiva il codice. Это значит, что если вы попытаетесь посмотреть это изображение на Windows-компьютере, то фактически запустится эксплойт, который захватит управление компьютером.
Se ti sforzi di fare il meglio di cui sei capace, cercando di migliorare la situazione in cui ti trovi, penso che quello sia il successo. Если попытаться совершить что-то на пределе возможного, попробовать изменить ситуацию в которой вы находитесь, то это и будет успехом.
Secondo, se state in pre-menopausa, cercate di programmare la mammografia durante le prime due settimane del ciclo mestruale, quando la densità mammaria è relativamente bassa. Во-вторых, если у вас еще не наступила менопауза, попытайтесь запланировать вашу маммографию в первые две недели вашего менструального цикла, когда плотность груди относительно меньше.
Ho esaminato un business plan cercando di raccogliere informazioni sulle stringhe di dimensioni cosmiche di Witten per cercare di capire quale fenomeno era alla base della proposta di questo nanomateriale. У меня был один бизнес-план, где я пытался узнать больше о Виттеновских струнах космических измерений, чтобы попытаться понять, что происходит в предлагаемом наноматериале.
Quindi per esempio, se mettete le mani sotto un tavolo e cercate di localizzarla con l'altra mano, potete discostarvi di parecchi centimetri a causa del rumore del riscontro sensoriale. Например, если вы положите руку под стол и попытаетесь найти ее другой рукой, то вы можете ошибиться на несколько сантиметров из-за помехи в обратной сенсорной связи.
Dopo aver tentato con scarso successo di incoraggiare un più rapido apprezzamento del renminbi, gli Stati Uniti hanno cercato di limitare i surplus delle partite correnti, puntando innanzitutto sulla Cina. После того как был сделан небольшой прогресс в воздействии на увеличение стоимости юаня, США попытались ограничить излишки текущего счета, при этом основной целью для США стал Китай.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!