Примеры употребления "capacità" в итальянском с переводом "способности"

<>
Ci sarà una capacità invisibile. Появятся невидимые способности:
In futuro non dubiterò più delle loro capacità. Теперь я уже не буду сомневаться в их способностях.
Le salamandre hanno questa sorprendente capacità di rigenerarsi. Саламандры имеют удивительные способности к регенерации.
Parliamo di esseri umani con poteri e capacità sovrumane. Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой.
Incrementeremo la capacità di decidere se giochiamo di più. Развиваем способности принятия решений, если больше играем.
E abbiamo tutti la capacità di fare segnali di gioco. И у всех нас есть способности к игровым сигналам.
Quindi considero le emozioni come sotto gruppi molto evoluti delle vostre capacità. В моём понимании, эмоции - это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
Ma con la tecnologia possiamo costruire cose ben oltre le nostre capacità. Но при помощи технологии мы можем делать вещи, которые за пределами личных способностей.
Equivale a filmare una costellazione di 12 satelliti alla più alta capacità di risoluzione. Это эквивалентно скоплению 12-и спутников высочайшей разрешающей способности.
Questa piccola seppia è detta sputafuoco proprio per la sua capacità di far questo. Этого маленького кальмара называют метатель огня из-за его способности это делать.
Il segreto è che il gioco è la chiave per accedere a queste capacità. Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей.
E'anche responsabile del comportamento umano, del processo decisionale, e non ha capacità di linguaggio. Также, он ответственен за человеческое поведение, механизм принятия решений, и он не содержит способностей к языку.
Iniziarono quindi ad abbinare le loro capacità e i talenti a tutti i miei bisogni. Со временем они начали совмещать свои способности и навыки со всеми моими потребностями.
Si tratta di pensare che è possibile ri-affinare le capacità di elaborazione della macchina. Один из способов обдумать это состоит в том, что вы можете перезаписать мыслительные способности механизма,
Non ha più lo nostra naturale, infantile curiosità e la nostra innata capacità di immaginare. Он более не имеет той естественной, детской любознательности, той врожденной способности воображать.
tutti noi abbiamo la capacità di comporre musica e di esserne parte in modo molto attiva. имеет способности создавать музыку и быть частью музыки в очень динамичной форме,
Per gran parte della mia vita Ho dato sempre per scontata la mia capacità di parlare. На протяжении большей части моей жизни я не задумывался насчёт моей способности говорить.
E questo per voi, forse è una parte sconosciuta, inaspettata, dell'acquisire la capacità o l'abilità. И это неизвестная, не подозреваемая, может быть, вами часть приобретения умения или способности.
Quindi, dobbiamo investire nello sviluppo dei leader, di leader che abbiano capacità, visione e determinazione a instaurare la pace. Поэтому мы должны вкладываться в развитие лидеров, таких лидеров, которые будут обладать способностями, видением и решительностью для создания мира.
Ma in realtà tutti noi possediamo la loro stessa capacità, e ora tocca a noi proseguire il loro lavoro. Однако все мы также имеем те же способности, что и они, и нам нужно продолжать их дело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!