Примеры употребления "base" в итальянском

<>
Questa base ha molti risvolti. Эта основа имеет много соединений.
Si parte dal campo base, a 5.300 metri. Он начинается в базовом лагере, на высоте 17500 футов.
Hanno una base biologica, proprio come l'Oryx. Они обладают биологической основой, как и сернобык.
Il principio base di non discriminazione è a rischio: Находится под угрозой базовый принцип - равенство прав:
E'la base del modello occidentale del governo rappresentativo. Это является основой западной модели представительного правления.
I primi 600 metri della salita partendo dal campo base. На высоте примерно 2000 футов от базового лагеря.
A questo punto si dà la forma alla base. Вы формируете основу.
Per essere affidabili, il carico di base è in realtà irrilevante. А состыковка потребности снимает вопрос о базовой нагрузке сети.
La base di questo manuale è un metodo comunicativo. В основе этого учебника лежит коммуникативный метод.
C'è un'equazione di base da cui non riusciamo a venire fuori. Это базовое уравнение, от которого никуда не деться.
La base del metodo è il semplice principio di imitazione. Основой метода является простой принцип подражания.
Qui entrano in gioco gli esperti che fanno le assegnazioni anatomiche di base. Здесь в игру вступают эксперты, они делают базовую анатомическую привязку.
La base è stata scavata in un granello di sabbia. Основа высечена из песчинки.
I livelli di base sono prossimi allo zero, senza un qualche stimolo a causare il suo rilascio. Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству.
Ma trovò dell'emo, che è la base biologica dell'emoglobina. Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина.
E si producono e si consumano più plastiche nel mondo, ogni anno, su base volumetrica, rispetto all'acciaio. Пластмасс производиться и потребляется больше в базовом объеме во всем мире каждый год, чем стали.
Il tuo sistema di credenze è alla base delle tue decisioni. Твоя система верований является основой твоих решений.
Gli ingredienti base furono messi un unico recipiente, gli venne dato fuoco, e furono sottoposti all'alta tensione. Они взяли базовые составляющие, поместили их в один сосуд, зажгли, и пропустили сквозь них высокое напряжение.
Alla base degli odierni bassi rendimenti vi sono tre fattori principali. Три основных фактора лежат в основе сегодняшней низкой прибыльности.
In effetti, gli aumenti di salario degli ultimi anni non hanno modificato la struttura base dei costi delle aziende cinesi. Действительно, увеличение зарплаты в последние годы не изменило базовую структуру расходов китайских компаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!