Примеры употребления "andato" в итальянском

<>
E così sono andato a Greenwich Village e ho cercato questa collina. Поэтому я иду по Гринвич-Виллидж и ищу этот холм.
No, ma sarei andato a parlarne. Я как раз собирался пояснить это.
E me ne sono andato. Я ушёл с работы
E una volta andato in pensione, tutta la tecnologia sarebbe andata perduta, perché nessun produttore di apparecchi medici se ne voleva fare carico dato che era un problema di modesta rilevanza. Вышел бы он на пенсию - и технология ушла бы в небытие, так как ни один производитель медицинского оборудования не взялся бы за такую мелочь.
Lo scorso gennaio sono andato in un posto chiamato WAIS Divide, a circa 950 km dal Polo Sud. В прошлом январе я отправился в место, называемое Граница ЗАЛЩ, около 965 км от Южного полюса.
I loro dirigenti ne hanno sicuramente tratto beneficio finché tutto è andato bene. Их руководство определенно получало выгоду до тех пор, пока все шло хорошо.
Sarei andato a lavorare sullo sviluppo internazionale. Я собирался работать над международным развитием.
Così, mentre cercate di decidere su cosa stia facendo il chirurgo mentre vi opera, il chirurgo se ne è già andato. Пока вы всё ещё соображаете, что там делает хирург, кромсающий ваше тело, хирург уже давно ушёл.
Ma ora è andato, ed è bello vedere uno dei - senza dubbio uno dei peggiori oratori della storia Americana, che ha lasciato il passo a uno dei più grandi, a Obama. Но теперь он ушёл, и так замечательно видеть, как один из, вероятно, худших ораторов в Американской истории, уступает место одному из лучших - Обаме.
Nel corso dell'ultimo secolo ci hanno provato 6 volte, e solo 1 di quei tentativi è andato a buon fine. В прошлом веке было совершено шесть попыток и ровно одна была успешной.
Mio padre poteva dirmi che stava costruendo una nave spaziale e che sarebbe andato su Saturno, ma non poteva dire nient'altro al riguardo. Мой отец мог бы сказать, что он строит космический корабль, и что он собирается отправиться на Сатурн, но больше он ни о чём рассказать не мог.
E ad un certo punto, in passato, un sotto-gruppo di africani ha lasciato il continente africano ed è andato a popolare il resto del mondo. И когда- то в прошлом некоторые африканцы покинули свой континент, чтобы заселить остальные территории.
Va in onda il sondaggio! Идет съёмка!
Tornavo per andare a trovarla. Я собирался навестить ее.
"Non l'avete mai lasciata andare". вы не давали ей уйти".
Siete qui, volete andare all'altro capo del corridoio. Вы внутри, вам хочется дойти до конца коридора.
Vedete, non siamo andati molto avanti. Но вы видите, мы не далеко ушли.
Vai a prenderne un po'. Идите и получите их.
Vado a giocare a tennis. Я собираюсь играть в теннис.
Non avevo altra scelta che andare. Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!