Примеры употребления "analizzare" в итальянском

<>
Abbiamo appena iniziato ad analizzare questi dati. Мы только начали анализировать все эти данные.
Negli anni '30, Freud ci ha detto che si poteva analizzare la psiche basandosi sugli scarabocchi. В 1930г, Фрейд сказал нам, что психику человека можно проанализировать по его машинальным рисункам.
Quindi, per rendere questo rumore bianco un po'più attivo e reattivo, Ho creato una palla, una palla rotante in grado di analizzare e scoprire da dove provengono questi suoni aggressivi, e rotola, a casa o a lavoro, verso il rumore aggressivo, ed emette rumore bianco per neutralizzarlo. Я хотел, чтобы устройство было активным и реагирующим, потому я создал движущийся шар, который может анализировать и находить источник громкого звука и катиться, по квартире или офису, в его направлении, издавая белый шум, чтобы нейтрализовать раздражитель.
Qui, invitano l'osservatore ad analizzare un crimine alla ricerca di prove ed indizi nascosti in cinque racconti, su questi cinque schermi diversi, nei quali la città stessa potrebbe essere il colpevole. Здесь, они приглашают зрителя проанализировать преступление, глядя на события и информацию, представленные в пяти историях на пяти различных экранах, в которых город сам может стать преступником.
Credo che, con le capacità delle macchine di capire il linguaggio umano e processare un'enorme quantità di dati in continuo miglioramento, diventerà possibile analizzare una vita intera di contenuti - di Tweet, di fotografie, di video, di post sui blog - che stiamo producendo in enorme quantità. Я думаю, что с улучшением возможностей машин понимать человеческий язык и обрабатывать огромное количество информации, станет возможным проанализировать информацию целой жизни - сообщения в Twitter, фотографии, видео, записи в блог - то, что мы производим в больших количествах.
Ha sostanzialmente analizzato tutti i weblogs che sta monitorando. Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные.
L'ho analizzato per un po'. Я проанализировал ситуацию.
Come si analizzano campioni del genere, che contengono più plastica che plancton? Так, как анализировать пробы как эта,
Se si analizza ciò che dice, sembra piuttosto ingenuo e semplicistico. Если проанализировать то, что он говорит, это покажется довольно наивным и упрощенным.
Procediamo strato per strato e li analizziamo fino a completare la scansione dell'organo. Итак, мы идём слой за слоем через весь орган, анализируя каждый слой, пока идём через орган.
Ma lasciate che vi mostri alcuni dati pubblicati e analizzati su un gruppo speciale, i migliori scienziati. А теперь позвольте мне продемонстрировать вам данные, которые были тщательно проанализированы и опубликованы, группой выдающихся ученных.
Così abbiamo creato dei prodotti ed abbiamo analizzato le sostanze chimiche fino alle parti per milione. Поэтому мы разрабатываем продукты, анализируя все химические соединения, попадающиеся даже в ничтожных количествах.
E un giorno, dei supercomputer dotati d'intelligenza artificiale analizzeranno le immagini senza intervento umano, ricomponendole in un connettoma. И однажды суперкомпьютер с искусственным интеллектом проанализирует все эти изображения без участия людей и объединит их в коннектом.
Con l'aiuto delle piattaforme satellitari stiamo ora registrando ed analizzando una buona parte di tutte le televisioni guardate negli Stati Uniti. Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ.
Così, analizzando il video con tecniche computerizzate, sono riusciti a guidare la struttura facciale con la performance generata al computer. Проанализировав это видео с помощью техник компьютерного анализа изображений, нам удалось заставить её лицо двигаться вместе с воспроизводимым компьютером выступлением.
Guarderà il display con questa telecamera, che analizzerà i suoi movimenti, lascerà che Dan tiri fuori tutti i diversi aspetti dei suoi movimenti. При помощи камеры, которая анализирует его движения, Дэн сможет выразить любые аспекты своей музыки.
In seguito analizzeremo i risultati e scopriremo cosa è andato storto, perché non vogliamo ripetere gli stessi errori in futuro. Позже мы проанализируем результаты и выясним, что пошло не так, потому что мы не хотим повторять те же ошибки в будущем.
Poi va a un centro di diagnosi, e a un minuto dal vostro attacco di cuore, il vostro segnale appare sullo schermo di un computer e il computer analizza il vostro problema. Далее информация поступает в диагностический центр, и в течение 1 минуты от приступа ваш сигнал появляется на мониторе, а компьютер анализирует в чем же проблема.
Per esempio, alcuni anni fa, per la prima volta, analizzando piccoli campioni di feci abbiamo potuto ricavare il profilo genetico, così oggi sappiamo quale maschio di scimpanzé è il padre di ciascun cucciolo. Например, несколько лет назад в первый раз мы смогли, просто собрав образцы экскрементов и проанализировав их - чтобы составить профиль ДНК - в первый раз мы смогли выяснить, какие из мужских особей шимпанзе приходятся отцами каким детенышам.
Un servizio che si chiama My Next Tweet [il mio prossimo tweet] analizza la cronologia dei vostri Twitter, tutto quello che avete pubblicato su Twitter, per fare previsioni su quello che potreste dire dopo. Один сервис под названием My Next Tweet анализируют целую вашу Twitter-ленту, все, что вы писали в Twitter, и делает предсказание, что вы можете написать дальше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!