Примеры употребления "siendo" в испанском

<>
Переводы: все3282 être3278 avoir lieu3 consister1
Nació pobre, pero murió siendo millonario. Il est né pauvre mais est mort millionnaire.
Siendo hijo único, era el único heredero. Étant enfant unique, il était le seul héritier.
Un edificio nuevo está siendo construido frente a mi casa. Un nouveau bâtiment est en construction en face de chez moi.
A partir de esto se puede concluir que el feminismo sigue siendo necesario. De cela, on peut conclure que le féminisme est encore nécessaire.
Siendo la lengua internacional, como toda lengua nacional, una propiedad pública, el autor renuncia para siempre a todos sus derechos personales. La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.
Japón se compone de cuatro grandes islas y más de 3000 islas pequeñas, siendo su superficie aproximadamente igual a la de California. Le Japon est constitué de 4 grandes îles, de plus de 3000 petites îles et a une surface à peu près égale à celle de la Californie.
El nivel de radiación en la central japonesa de Fukushima sigue siendo un tema controvertido. Unos medios aseguran que ha disminuido, otros apuntan a justo lo contrario. Le niveau de radiations dans la centrale japonaise de Fukushima continue d'être un sujet controversé. Certains media assurent qu'il a diminué, d'autres affirment le contraire.
Le conocí cuando era estudiante. J'ai fait sa connaissance quand j'étais étudiant.
Las Olimpiadas se celebran cada cuatro años. Les Jeux Olympiques ont lieu tous les quatre ans.
Su trabajo es negociar con compradores extranjeros. Son travail consiste à négocier avec les acheteurs étrangers.
¡Era una casa de orates! C'était une maison de fous !
La fiesta de cumpleaños de ella se celebra mañana por la noche. Sa fête d'anniversaire aura lieu demain soir.
Él era un músico pobre. C'était un musicien pauvre.
Al parecer, la mayoría de los accidentes de avión se produce en las fases de aterrizaje y de despegue. Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage.
Ella era apreciada por todos. Elle était appréciée de tous.
Eso era difícil de creer. Cela était difficile à croire.
Él sostenía que era inocente. Il maintenait qu'il était innocent.
Me parece que era rico. Il me semble qu’il était riche.
Él era un músico malo. C'était un mauvais musicien.
La solución era muy simple. La solution était très simple.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!