Примеры употребления "pasar volando" в испанском

<>
Más vale pájaro en mano que ciento volando. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
Anteayer vinieron mis amigos a pasar un rato. Avant-hier mes amis sont passés me voir un moment.
Un avión está volando sobre la ciudad. Un avion vole au-dessus de la ville.
Quiero pasar más tiempo haciendo cosas que importen. Je veux passer davantage de temps à faire des choses qui comptent.
Mira ese pájaro que está volando. Regarde cet oiseau qui vole.
Si él hubiera sabido lo que estaba a punto de pasar, habría modificado su plan. S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.
Voy a pasar aquí la noche. Je vais passer la nuit ici.
Pensemos en lo peor que podría pasar. Réfléchissons au pire qui pourrait arriver.
¿Me puede pasar con alguien que hable español? Pouvez-vous me passer quelqu'un qui parle espagnol?
Si yo fuera un espía extranjero, probaría mi capacidad de hacerme pasar por un nativo con la ayuda de Tatoeba. Si j'étais un espion étranger, j'éprouverais ma capacité à me faire passer pour un natif à l'aide de Tatoeba.
Cuando vio pasar a Jesús, dijo... Quand il vit Jésus passer, il dit...
Tenía intención de pasar a verte, pero esta semana he estado bastante ocupado. J'avais l'intention de passer te voir, mais j'étais assez occupé cette semaine.
Hazte pasar por mí. Fais-toi passer pour moi.
Sería bueno pasar el verano en las montañas. Ça serait chouette de passer l'été dans les montagnes.
Él pudo nadar lo suficientemente rápido para pasar la prueba. Il a nagé suffisamment vite pour réussir l'épreuve.
Por este camino no se puede pasar. On ne peut pas passer par ce chemin.
Hizo todo lo que pudo por pasar el examen. Il a fait tout son possible pour réussir l'examen.
Al pasar del rango de planeta a planetoide, Plutón también se ha hecho transexual. En passant du rang de planète à celui de planétoïde, Pluton est aussi devenu transsexuel.
¿Puedo pasar? Sí, adelante. Puis-je passer ? Oui, allez-y.
Los traductores alemanes, como siempre con retraso, todavía no habían traducido esta oración, y Tom y Mary se inquietaban por saber si deberían pasar por otra traducción para llegar a la oración en lojban. Les traducteurs allemands, toujours en retard, n'avaient pas encore traduit cette phrase et Tom et Mary s'inquiétaient de savoir s'ils devraient passer par une autre traduction pour atteindre la phrase en lojban.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!