Примеры употребления "Deja" в испанском с переводом "laisser"

<>
Deja tu habitación bien ordenada. Laisse ta chambre en ordre.
Deja el cuarto como está. Laisse la pièce telle qu'elle est.
Tom deja crecer su bigote. Tom laisse pousser sa moustache.
Deja ese trabajo a los expertos. Laisse ce travail aux experts.
Deja que te ponga al corriente. Laisse-moi te mettre au courant.
¿Deja que sus hijos beban café? Laissez-vous vos enfants boire du café ?
Deja que te dé un consejo. Laisse-moi te donner un conseil.
Deja tu paraguas en el pasillo. Laisse ton parapluie dans le vestibule.
Deja que te presente a mis padres. Laisse-moi te présenter mes parents.
Deja que la lluvia cubra tu dolor. Laisse la pluie couvrir ton chagrin.
Deja a tu perro atado al árbol. Laisse ton chien attaché à l'arbre.
Deja que lo anote para que no lo olvide. Laisse-moi l'écrire afin que je ne l'oublie pas.
Cada vez que me visita, se deja algo en mi casa. Chaque fois qu'il me rend visite, il laisse quelque chose chez moi.
El hueco que deja una persona después de su muerte la remplaza perfectamente. Le vide qu'une personne laisse après sa mort la remplace à la perfection.
Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo. Ne prenez jamais le bras d'un aveugle. Laissez-le prendre le vôtre.
El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia. Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.
He dejado entrar al gato. J'ai laissé entrer le chat.
Así que no dejará propina. Donc vous ne laisserez pas de pourboire.
Así que no dejarán propina. Donc vous ne laisserez pas de pourboire.
Lo dejaré a tu elección. Je t'en laisserai la décision.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!