Примеры употребления "vio" в испанском с переводом на русский

<>
Su aprendizaje se vio reforzado. Обучение стало усиливаться.
Así se vio durante tres meses. Вот как выглядел этот район на протяжении трех месяцев.
Nuestro trabajo no se vio afectado. И наша работа не была задействована.
En este caso, lo vio un vecino. И в этом случае, сосед это заметил.
Y durante ese viaje, vio cosas extraordinarias. И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Von Neumann vio cómo construír las máquinas. Фон Нойман нашел, как можно построить машины.
Lo que vio fue un comedero para pájaros. Это была кормушка для птиц
Se vio desairado constantemente por el gobierno americano. Американское правительство настойчиво ему отказывало.
Tom vio una película japonesa con subtítulos en francés. Том посмотрел японский фильм с французскими субтитрами.
Este proceso insostenible se vio interrumpido abruptamente en 2008. Этот неустойчивый процесс привел к катастрофическому сбою в 2008 году.
El proceso natural de ajuste de precios se vio retrasado. Естественный процесс корректирования цен был отложен.
Un reportero vio nuestro programa en Somalia hace cinco años. Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад -
Grecia se vio afectada por las guerras en los Balcanes. Греция пострадала от войн на Балканах.
No pocas veces esto se vio favorecido por políticas explícitas. Нередко этому помогала определенная политика.
Y vio que la evolución misma era un proceso inteligente. И он понял, что сама эволюция - процесс интеллектуальный.
Ese segundo esfuerzo también se vio afectado por problemas de interpretación. Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Llegó a mi país y vio la importancia de la educación. Она приехала в мою страну и поняла, насколько важно образование.
¿Recuerda al paciente que vio por un dolor en la garganta? "Помните пациента с болью в горле?",
Cayó un asteroide, y el mundo se vio envuelto en llamas. На Землю упал астероид и планету охватил огонь.
También se vio sorprendido por el ascenso de la oposición interna. Также его испугал рост внутренней оппозиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!