Примеры употребления "triste" в испанском с переводом "печальный"

<>
Es triste pero es verdad: Печально, но факт:
Es muy triste que digamos constantemente: Это очень печально, что мы все время говорим:
Pero lo triste no se va. Но печальное не уходит.
el lugar más triste de la Tierra. самое печальное место на земле.
Es un triste ejemplo de mala gobernanza global. Это печальная история о несовершенстве системы управления в мире.
La triste realidad es que puede tener razón: Печальная правда в том, что он мог полностью оказаться прав:
En marzo pasado recibimos una noticia muy triste. В марте прошлого года нас настигла печальная весть:
Esta creencia está triste y peligrosamente fuera de lugar. Но что печально, и даже опасно, так это то, что это мнение не соответствует действительности.
Tengo otra historia de pasión, y esta es triste. Вот другая история о страсти, печальная история.
Y me miró, y entonces oímos la gran historia triste. И он взглянул на меня, и тогда мы услышали длинную, печальную историю.
Lo triste es que cuando mueren, la información muere con ellos. Печально то, что когда они умирают, информация умирает с ними.
En lugar de ello, condena a Centroamérica a perpetuar su triste pasado. Вместо этого данное соглашение обрекает Центральную Америку на то, чтобы ее печальное прошлое осталось с ней даже и в отдаленном будущем.
Era francamente un comentario bastante triste sobre los CEOs Americanos en 1999. Откровенно, это был печальный титул для генерального директора в Америке 1999 года.
Somos el lugar más triste del planeta en relación al PBI per cápita. мы - самое печальное место на земле по ВВП на душу населения -
En todos los demás países, se ha confirmado este triste patrón de fragmentación: Повсеместно эта печальная модель дробления была взята на вооружение:
Este fracaso es en gran parte responsable de la triste situación de tantos musulmanes. И это в значительной степени является причиной печальной судьбы столь многих мусульман.
Y la triste imágen en África - Amo a África, ¿y qué vemos en África? Это очень печально видеть в Африке - я люблю Африку, а что вы видите в Африке?
Y es muy triste, porque sólo puedo retroceder 5 generaciones y eso es todo. И это довольно печально, потому что я возвращаюсь всего лишь на 5 поколений назад, а потом - всё.
El muro de Israel constituye un componente triste, pero probablemente inevitable, de su seguridad. Израильская стена является печальным, но, вероятно, неизбежным компонентом его безопасности.
Esto es algo profundo y triste a la vez, pero también sorprendente porque muchos no lo sabemos. И есть в этом что-то проникновенное и печальное, но поразительное, потому что многие из нас на самом деле не знают об этом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!