Примеры употребления "tiene" в испанском

<>
Obama tiene la visión acertada. Обама имеет правильное видение проблемы.
Uno tiene que tomar el control. Вам нужно вести контроль.
No tiene públicos políticos naturales. Она не обладает политической клиентурой.
Creo que Tom tiene razón. Я считаю, что Том прав.
El nuevo gobierno tiene problemas financieros. Новое правительство испытывает финансовые трудности.
El sitio tiene contenido para adultos. Сайт содержит контент для взрослых.
Meg tiene un gato como mascota. Мег держит кота в качестве домашнего животного.
Steven es el 75avo percentil, que él tiene ELA no genético. Стивен находится в 75-й процентили, потому, что его заболевание не носит генетический характер.
La cuestión del papel de los Estados Unidos para contribuir a la formación de un mundo más positivo en 2030 tiene consecuencias importantes para el Presidente Barack Obama al comienzo de su segundo mandato. Вопрос о роли Америки в оказании помощи по созданию более мягкого мира к 2030 году возымел серьезные последствия для президента Барака Обамы после того, как он стал президентом во второй раз.
Todo problema tiene una solución. Всякая задача имеет решение.
Así que alguien tiene que ceder. Итак, чем-то нужно жертвовать.
Y Barack Obama la tiene. И Барак Обама ей обладает.
Pero creo que India tiene el ímpetu. Однако я считаю, что импульс есть именно у Индии.
Pero Europa no tiene escasez de políticos. Но Европа не испытывает недостатка в политиках.
Hoy en día, cada municipio tiene cientos de ellos. Сегодня каждый город содержит сотни.
Mary tiene una flor en la mano. Мэри держит в руке цветок.
a gente que tiene ese físico y que se llama Barack Obama. за людей, которые выглядят вот так и носят имя Барак Обама.
Esto es consecuencia del largo tiempo que se tarda la política monetaria en hacer efecto -nueve meses, aproximadamente-, lo que significa que la Reserva Federal tiene que llevar a cabo sus acciones antes de que pueda ver qué es lo que el Tesoro va a hacer. Казначейство же будет действовать, исходя из давления, вызываемого текущим экономическим спадом, и не дожидаясь, пока допинг ФРС возымеет действие.
Este poder tiene muchas formas. Эта разрушительная сила имеет разные формы.
No tiene que ser algo burocráticamente insostenible. Не нужно бюрократических проволочек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!