Примеры употребления "tiempos" в испанском

<>
Seguridad en Tiempos de Odio Безопасность во времена ненависти
¿Que vuelvan los buenos tiempos? Снова грядут хорошие времена?
Yo quería saber los tiempos. Я хотела узнать времена.
Buenos tiempos en América Latina Хорошие времена латиноамериканского пути развития
La caridad en tiempos difíciles Благотворительность в трудные времена
Grandes recuerdos de tiempos pasados. Это добрая память о былых временах.
¿Otros siete años de tiempos difíciles? Еще семь лет тяжелых времен?
Compartir la carga de tiempos difíciles Распределение бремени тяжелого времени
Pero estos no son tiempos normales. Но сейчас не нормальное время.
Sin embargo, los tiempos están cambiando. Но времена меняются.
Buenas noticias en tiempos no tan buenos Хорошие новости в плохие времена
Cómo han cambiado los tiempos al hombre. Как времена меняют людей!
La dignidad no puede esperar tiempos mejores. Добрые дела не могут ждать лучших времен.
Desde la noche de los tiempos existen autores. С незапамятных времён, были авторы.
De hecho, vivimos tiempos desafiantes y de entusiasmo. Мы действительно живём в многообещающие и волнующие времена.
Entonces, para mi, estos son tiempos extraordinariamente emocionantes. Для меня это исключительно интересное время.
En tiempos difíciles como estos el dinero es importante. В трудное время, такое как наше, деньги имеют большое значение.
Normalmente, el proteccionismo prospera en tiempos de peligro económico. Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности.
En los viejos tiempos era todo lo que había. В былые времена другого ничего и не было.
Reaparece en tiempos de grandes transformaciones, como la globalización. Она выходит во времена великой трансформации, глобализации, являясь одной из этих трансформаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!