Примеры употребления "se ha" в испанском с переводом "иметь"

<>
Este proceso se ha completado. Этот процесс был завершен.
¿Se ha desacreditado la innovación financiera? Неужели финансовые новшества были дискредитированы?
Ya se ha perdido demasiado tiempo. Слишком много времени уже было потрачено впустую.
Se ha ampliado el mandato presidencial. Президентский срок был продлен.
Desafortunadamente, poco se ha avanzado en esta materia. К сожалению, на данный момент для этого мало что было сделано.
Se ha hablado mucho de "ecologizar" nuestros sistemas alimentarios. В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания.
Mucho menos trabajo se ha dedicado a la adaptación. Значительно меньше работы было посвящено адаптации.
No se ha detectado evidencia de fuego o explosión: Не было обнаружено очевидных признаков пожара или взрыва:
La vieja iconografía soviética se ha derrumbado por completo; Старая советская иконография была полностью сломана;
Pero no se ha resuelto ninguna de las tensiones subyacentes. Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
También se ha revelado cómo se capacitaba a los torturadores. То, как обучали мучителей, тоже было рассекречено.
¿Cuánto dinero se ha gastado en la construcción del museo? Сколько денег было потрачено на строительство музея?
Se ha legitimado ese totalitarismo económico mediante la caridad estatal. Данный экономический тоталитаризм был узаконен правительственной благотворительностью.
Porque evoca algo que, en cierto sentido, se ha perdido. Потому что она вызывает чувство чего-то, что было потеряно.
Todavía no se ha producido un solo ejemplo de reforma. И ни одного примера реформ еще не было.
Francia también se ha construido con oleadas sucesivas de inmigrantes. Так было и во Франции, которая создавалась последовательными волнами иммигрантов.
Se ha establecido una terminología islámica para describir estas diferencias. Для описания этих различий была создана исламская терминология.
Este decenio se ha caracterizado por varios episodios extremosos espectaculares. Это десятилетие было отмечено целым рядом ошеломляющих крайностей.
La primera, la reactivación del Cuarteto, ya se ha adoptado. Первый - возрождение ближневосточной "четверки" - уже был предпринят.
Inglaterra se ha autoexcluido de cualquier papel de liderazgo en Europa. Великобритания во многом исключила себя из какого бы то ни было лидерства в Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!